Peace be upon you

Al-Quran

At Taubah

1

بَرَآءَةٌ

براءة

pemutusan perhubungan

مِّنَ

من

dari

ٱللَّهِ

الله

Allah

وَرَسُولِهِۦٓ

ورسوله

dan RasulNya

إِلَى

إلى

kepada

ٱلَّذِينَ

الذين

orang-orang yang

عَٰهَدتُّم

عهدتم

kalian telah mengadakan janji

مِّنَ

من

dari

ٱلْمُشْرِكِينَ

المشركين

orang-orang musyrik

(Inilah pernyataan) pemutusan hubungan dari Allah dan Rasul-Nya (yang dihadapkan) kepada orang-orang musyrikin yang kamu (kaum muslimin) telah mengadakan perjanjian (dengan mereka).

2

فَسِيحُوا۟

فسيحوا

maka berjalanlah kamu

فِى

في

di

ٱلْأَرْضِ

الأرض

(muka) bumi

أَرْبَعَةَ

أربعة

empat

أَشْهُرٍ

أشهر

bulan

وَٱعْلَمُوٓا۟

واعلموا

dan ketahuilah

أَنَّكُمْ

أنكم

bahwa kalian

غَيْرُ

غير

tidak/bukan

مُعْجِزِى

معجزي

melemahkan

ٱللَّهِ

الله

Allah

وَأَنَّ

وأن

dan sesungguhnya

ٱللَّهَ

الله

Allah

مُخْزِى

مخزي

menghinakan

ٱلْكَٰفِرِينَ

الكفرين

orang-orang kafir

Maka berjalanlah kamu (kaum musyrikin) di muka bumi selama empat bulan dan ketahuilah bahwa sesungguhnya kamu tidak akan dapat melemahkan Allah, dan sesungguhnya Allah menghinakan orang-orang kafir.

3

وَأَذَٰنٌ

وأذن

dan suatu permakluman

مِّنَ

من

dari

ٱللَّهِ

الله

Allah

وَرَسُولِهِۦٓ

ورسوله

dan RasulNya

إِلَى

إلى

kepada

ٱلنَّاسِ

الناس

manusia

يَوْمَ

يوم

pada hari

ٱلْحَجِّ

الحج

haji

ٱلْأَكْبَرِ

الأكبر

besar

أَنَّ

أن

bahwa sesungguhnya

ٱللَّهَ

الله

Allah

بَرِىٓءٌ

بريء

berlepas diri

مِّنَ

من

dari

ٱلْمُشْرِكِينَ

المشركين

orang-orang musyrik

وَرَسُولُهُۥ

ورسوله

dan RasulNya

فَإِن

فإن

maka jika

تُبْتُمْ

تبتم

kalian bertaubat

فَهُوَ

فهو

maka itu

خَيْرٌ

خير

lebih baik

لَّكُمْ

لكم

bagi kalian

وَإِن

وإن

dan jika

تَوَلَّيْتُمْ

توليتم

kalian berpaling

فَٱعْلَمُوٓا۟

فاعلموا

maka ketahuilah

أَنَّكُمْ

أنكم

bahwa sesungguhnya kalian

غَيْرُ

غير

tidak/bukan

مُعْجِزِى

معجزي

melemahkan

ٱللَّهِ

الله

Allah

وَبَشِّرِ

وبشر

dan beritakanlah

ٱلَّذِينَ

الذين

orang-orang yang

كَفَرُوا۟

كفروا

kafir/ingkar

بِعَذَابٍ

بعذاب

dengan siksa/azab

أَلِيمٍ

أليم

pedih

Dan (inilah) suatu permakluman daripada Allah dan Rasul-Nya kepada umat manusia pada hari haji akbar bahwa sesungguhnya Allah dan Rasul-Nya berlepas diri dari orang-orang musyrikin. Kemudian jika kamu (kaum musyrikin) bertobat, maka bertaubat itu lebih baik bagimu; dan jika kamu berpaling, maka ketahuilah bahwa sesungguhnya kamu tidak dapat melemahkan Allah. Dan beritakanlah kepada orang-orang kafir (bahwa mereka akan mendapat) siksa yang pedih.

4

إِلَّا

إلا

kecuali

ٱلَّذِينَ

الذين

orang-orang yang

عَٰهَدتُّم

عهدتم

kalian telah mengadakan janji

مِّنَ

من

dari

ٱلْمُشْرِكِينَ

المشركين

orang-orang musyrik

ثُمَّ

ثم

kemudian

لَمْ

لم

tidak

يَنقُصُوكُمْ

ينقصوكم

mereka mengurangi kalian

شَيْـًٔا

شيءا

sesuatu/sedikitpun

وَلَمْ

ولم

dan tidak

يُظَٰهِرُوا۟

يظهروا

mereka membantu

عَلَيْكُمْ

عليكم

atas kalian

أَحَدًا

أحدا

seseorang

فَأَتِمُّوٓا۟

فأتموا

maka sempurnakan/penuhilah

إِلَيْهِمْ

إليهم

kepada/terhadap mereka

عَهْدَهُمْ

عهدهم

janji mereka

إِلَىٰ

إلى

sampai

مُدَّتِهِمْ

مدتهم

batas waktu mereka

إِنَّ

إن

sesungguhnya

ٱللَّهَ

الله

Allah

يُحِبُّ

يحب

Dia menyukai

ٱلْمُتَّقِينَ

المتقين

orang-orang yang bertakwa

kecuali orang-orang musyrikin yang kamu telah mengadakan perjanjian (dengan mereka) dan mereka tidak mengurangi sesuatu pun (dari isi perjanjian)mu dan tidak (pula) mereka membantu seseorang yang memusuhi kamu, maka terhadap mereka itu penuhilah janjinya sampai batas waktunya. Sesungguhnya Allah menyukai orang-orang yang bertakwa.

5

فَإِذَا

فإذا

maka apabila

ٱنسَلَخَ

انسلخ

telah habis

ٱلْأَشْهُرُ

الأشهر

bulan-bulan

ٱلْحُرُمُ

الحرم

Haram

فَٱقْتُلُوا۟

فاقتلوا

maka bunuhlah

ٱلْمُشْرِكِينَ

المشركين

orang-orang musyrik

حَيْثُ

حيث

dimana saja

وَجَدتُّمُوهُمْ

وجدتموهم

kalian dapati/jumpai mereka

وَخُذُوهُمْ

وخذوهم

dan tangkaplah mereka

وَٱحْصُرُوهُمْ

واحصروهم

dan kepunglah mereka

وَٱقْعُدُوا۟

واقعدوا

dan duduk/intailah

لَهُمْ

لهم

bagi mereka

كُلَّ

كل

tiap-tiap

مَرْصَدٍ

مرصد

tempat pengintaian

فَإِن

فإن

maka jika

تَابُوا۟

تابوا

bertaubat

وَأَقَامُوا۟

وأقاموا

dan mereka mendirikan

ٱلصَّلَوٰةَ

الصلوة

sholat

وَءَاتَوُا۟

وءاتوا

dan mereka menunaikan

ٱلزَّكَوٰةَ

الزكوة

zakat

فَخَلُّوا۟

فخلوا

maka berilah kebebasan

سَبِيلَهُمْ

سبيلهم

jalan mereka

إِنَّ

إن

sesungguhnya

ٱللَّهَ

الله

Allah

غَفُورٌ

غفور

Maha Pengampun

رَّحِيمٌ

رحيم

Maha Penyayang

Apabila sudah habis bulan-bulan Haram itu, maka bunuhlah orang-orang musyrikin itu dimana saja kamu jumpai mereka, dan tangkaplah mereka. Kepunglah mereka dan intailah ditempat pengintaian. Jika mereka bertaubat dan mendirikan sholat dan menunaikan zakat, maka berilah kebebasan kepada mereka untuk berjalan. Sesungguhnya Allah Maha Pengampun lagi maha Penyayang.

6

وَإِنْ

وإن

dan jika

أَحَدٌ

أحد

seseorang

مِّنَ

من

dari

ٱلْمُشْرِكِينَ

المشركين

orang-orang musyrik

ٱسْتَجَارَكَ

استجارك

minta perlindunganmu

فَأَجِرْهُ

فأجره

maka lindungilah ia

حَتَّىٰ

حتى

sehingga

يَسْمَعَ

يسمع

dia mendengar

كَلَٰمَ

كلم

firman

ٱللَّهِ

الله

Allah

ثُمَّ

ثم

kemudian

أَبْلِغْهُ

أبلغه

sampaikan/antarkan dia

مَأْمَنَهُۥ

مأمنه

tempat yang aman baginya

ذَٰلِكَ

ذلك

demikian itu

بِأَنَّهُمْ

بأنهم

karena sesungguhnya

قَوْمٌ

قوم

kaum

لَّا

لا

tidak

يَعْلَمُونَ

يعلمون

mengetahui

Dan jika seorang diantara orang-orang musyrikin itu meminta perlindungan kepadamu, maka lindungilah ia supaya ia sempat mendengar firman Allah, kemudian antarkanlah ia ketempat yang aman baginya. Demikian itu disebabkan mereka kaum yang tidak mengetahui.

7

كَيْفَ

كيف

bagaimana

يَكُونُ

يكون

ada/jadi

لِلْمُشْرِكِينَ

للمشركين

bagi orang-orang musyrik

عَهْدٌ

عهد

perjanjian

عِندَ

عند

disisi

ٱللَّهِ

الله

Allah

وَعِندَ

وعند

dan disisi

رَسُولِهِۦٓ

رسوله

RasulNya

إِلَّا

إلا

kecuali

ٱلَّذِينَ

الذين

orang-orang yang

عَٰهَدتُّمْ

عهدتم

kalian telah mengadakan perjanjian

عِندَ

عند

disisi

ٱلْمَسْجِدِ

المسجد

Masjidil

ٱلْحَرَامِ

الحرام

Haram

فَمَا

فما

maka selama

ٱسْتَقَٰمُوا۟

استقموا

mereka berlaku lurus

لَكُمْ

لكم

bagi kalian

فَٱسْتَقِيمُوا۟

فاستقيموا

maka berlaku luruslah kamu

لَهُمْ

لهم

terhadap mereka

إِنَّ

إن

sesungguhnya

ٱللَّهَ

الله

Allah

يُحِبُّ

يحب

Dia menyukai

ٱلْمُتَّقِينَ

المتقين

orang-orang yang bertakwa

Bagaimana bisa ada perjanjian (aman) dari sisi Allah dan Rasul-Nya dengan orang-orang musyrikin, kecuali orang-orang yang kamu telah mengadakan perjanjian (dengan mereka) di dekat Masjidil haraam? maka selama mereka berlaku lurus terhadapmu, hendaklah kamu berlaku lurus (pula) terhadap mereka. Sesungguhnya Allah menyukai orang-orang yang bertakwa.

8

كَيْفَ

كيف

bagaimana

وَإِن

وإن

dan jika

يَظْهَرُوا۟

يظهروا

mereka menampakkan/mengalahkan

عَلَيْكُمْ

عليكم

atas kalian

لَا

لا

tidak

يَرْقُبُوا۟

يرقبوا

mereka memelihara

فِيكُمْ

فيكم

terhadap kalian

إِلًّا

إلا

kerabat

وَلَا

ولا

dan tidak

ذِمَّةً

ذمة

perjanjian

يُرْضُونَكُم

يرضونكم

mereka menyenangkan kalian

بِأَفْوَٰهِهِمْ

بأفوههم

dengan mulut mereka

وَتَأْبَىٰ

وتأبى

dan menolak/enggan

قُلُوبُهُمْ

قلوبهم

hati mereka

وَأَكْثَرُهُمْ

وأكثرهم

dan kebanyakan mereka

فَٰسِقُونَ

فسقون

orang-orang fasik

Bagaimana bisa (ada perjanjian dari sisi Allah dan Rasul-Nya dengan orang-orang musyrikin), padahal jika mereka memperoleh kemenangan terhadap kamu, mereka tidak memelihara hubungan kekerabatan terhadap kamu dan tidak (pula mengindahkan) perjanjian. Mereka menyenangkan hatimu dengan mulutnya, sedang hatinya menolak. Dan kebanyakan mereka adalah orang-orang yang fasik (tidak menepati perjanjian).

9

ٱشْتَرَوْا۟

اشتروا

mereka membeli/menukar

بِـَٔايَٰتِ

بءايت

dengan ayat-ayat

ٱللَّهِ

الله

Allah

ثَمَنًا

ثمنا

harga

قَلِيلًا

قليلا

sedikit

فَصَدُّوا۟

فصدوا

maka/lalu mereka menghalangi

عَن

عن

dari

سَبِيلِهِۦٓ

سبيله

jalanNya

إِنَّهُمْ

إنهم

sesungguhnya mereka

سَآءَ

ساء

amat buruk

مَا

ما

apa

كَانُوا۟

كانوا

adalah mereka

يَعْمَلُونَ

يعملون

mereka kerjakan

Mereka menukarkan ayat-ayat Allah dengan harga yang sedikit, lalu mereka menghalangi (manusia) dari jalan Allah. Sesungguhnya amat buruklah apa yang mereka kerjakan itu.

10

لَا

لا

tidak

يَرْقُبُونَ

يرقبون

mereka memelihara

فِى

في

di/terhadap

مُؤْمِنٍ

مؤمن

orang-orang mukmin

إِلًّا

إلا

kerabat

وَلَا

ولا

dan tidak

ذِمَّةً

ذمة

perjanjian

وَأُو۟لَٰٓئِكَ

وأولئك

dan mereka itu

هُمُ

هم

mereka

ٱلْمُعْتَدُونَ

المعتدون

orang-orang yang melampaui batas

Mereka tidak memelihara (hubungan) kerabat terhadap orang-orang mukmin dan tidak (pula mengindahkan) perjanjian. Dan mereka itulah orang-orang yang melampaui batas.