Peace be upon you

Al-Quran

At Taubah

121

وَلَا

ولا

dan tidak

يُنفِقُونَ

ينفقون

mereka menafkahkan

نَفَقَةً

نفقة

suatu nafkah

صَغِيرَةً

صغيرة

kecil

وَلَا

ولا

dan tidak

كَبِيرَةً

كبيرة

besar

وَلَا

ولا

dan tidak

يَقْطَعُونَ

يقطعون

mereka memotong/melintasi

وَادِيًا

واديا

suatu lembah

إِلَّا

إلا

melainkan

كُتِبَ

كتب

dituliskan

لَهُمْ

لهم

bagi mereka

لِيَجْزِيَهُمُ

ليجزيهم

karena akan memberi balasan kepada mereka

ٱللَّهُ

الله

Allah

أَحْسَنَ

أحسن

lebih baik

مَا

ما

apa

كَانُوا۟

كانوا

mereka adalah

يَعْمَلُونَ

يعملون

mereka kerjakan

dan mereka tiada menafkahkan suatu nafkah yang kecil dan tidak (pula) yang besar dan tidak melintasi suatu lembah, melainkan dituliskan bagi mereka (amal saleh pula) karena Allah akan memberi balasan kepada mereka yang lebih baik dari apa yang telah mereka kerjakan.

122

وَمَا

وما

dan tidak

كَانَ

كان

ada/patut

ٱلْمُؤْمِنُونَ

المؤمنون

orang-orang mukmin

لِيَنفِرُوا۟

لينفروا

untuk mereka pergi

كَآفَّةً

كافة

seluruhnya/semuanya

فَلَوْلَا

فلولا

maka mengapa tidak

نَفَرَ

نفر

keluar/pergi

مِن

من

dari

كُلِّ

كل

setiap

فِرْقَةٍ

فرقة

golongan

مِّنْهُمْ

منهم

diantara mereka

طَآئِفَةٌ

طائفة

kelompok/beberapa orang

لِّيَتَفَقَّهُوا۟

ليتفقهوا

untuk mereka memperdalam

فِى

في

didalam/tentang

ٱلدِّينِ

الدين

agama

وَلِيُنذِرُوا۟

ولينذروا

dan untuk memperingatkan

قَوْمَهُمْ

قومهم

kaumnya

إِذَا

إذا

apabila

رَجَعُوٓا۟

رجعوا

mereka kembali

إِلَيْهِمْ

إليهم

kepada mereka

لَعَلَّهُمْ

لعلهم

supaya mereka

يَحْذَرُونَ

يحذرون

mereka menjaga diri/hati-hati

Tidak sepatutnya bagi mukminin itu pergi semuanya (ke medan perang). Mengapa tidak pergi dari tiap-tiap golongan di antara mereka beberapa orang untuk memperdalam pengetahuan mereka tentang agama dan untuk memberi peringatan kepada kaumnya apabila mereka telah kembali kepadanya, supaya mereka itu dapat menjaga dirinya.

123

يَٰٓأَيُّهَا

يأيها

wahai

ٱلَّذِينَ

الذين

orang-orang yang

ءَامَنُوا۟

ءامنوا

beriman

قَٰتِلُوا۟

قتلوا

perangilah

ٱلَّذِينَ

الذين

orang-orang yang

يَلُونَكُم

يلونكم

(mereka) mengelilingimu/sekitar kalian

مِّنَ

من

dari

ٱلْكُفَّارِ

الكفار

orang-orang kafir

وَلْيَجِدُوا۟

وليجدوا

dan agar mereka mendapati/menemui

فِيكُمْ

فيكم

pada kalian

غِلْظَةً

غلظة

kekuatan/kekerasan

وَٱعْلَمُوٓا۟

واعلموا

dan ketahuilah

أَنَّ

أن

bahwasanya

ٱللَّهَ

الله

Allah

مَعَ

مع

bersama

ٱلْمُتَّقِينَ

المتقين

orang-orang yang bertakwa

Hai orang-orang yang beriman, perangilah orang-orang kafir yang di sekitar kamu itu, dan hendaklah mereka menemui kekerasan daripadamu, dan ketahuilah, bahwasanya Allah bersama orang-orang yang bertakwa.

124

وَإِذَا

وإذا

dan apabila

مَآ

ما

apa

أُنزِلَتْ

أنزلت

diturunkan

سُورَةٌ

سورة

suatu surat

فَمِنْهُم

فمنهم

maka diantara mereka

مَّن

من

orang

يَقُولُ

يقول

ia berkata

أَيُّكُمْ

أيكم

siapa diantara kalian

زَادَتْهُ

زادته

bertambah ia

هَٰذِهِۦٓ

هذه

ini (surat)

إِيمَٰنًا

إيمنا

keimanan

فَأَمَّا

فأما

maka adapun

ٱلَّذِينَ

الذين

orang-orang yang

ءَامَنُوا۟

ءامنوا

beriman

فَزَادَتْهُمْ

فزادتهم

maka menambah mereka

إِيمَٰنًا

إيمنا

keimanan

وَهُمْ

وهم

dan mereka

يَسْتَبْشِرُونَ

يستبشرون

mereka merasa gembira

Dan apabila diturunkan suatu surat, maka di antara mereka (orang-orang munafik) ada yang berkata: \"Siapakah di antara kamu yang bertambah imannya dengan (turannya) surat ini?\" Adapun orang-orang yang beriman, maka surat ini menambah imannya, dan mereka merasa gembira.

125

وَأَمَّا

وأما

dan adapun

ٱلَّذِينَ

الذين

orang-orang yang

فِى

في

didalam

قُلُوبِهِم

قلوبهم

hati mereka

مَّرَضٌ

مرض

penyakit

فَزَادَتْهُمْ

فزادتهم

maka menambah mereka

رِجْسًا

رجسا

kotor

إِلَىٰ

إلى

pada/disamping

رِجْسِهِمْ

رجسهم

kekotoran mereka

وَمَاتُوا۟

وماتوا

dan mereka mati

وَهُمْ

وهم

dan mereka

كَٰفِرُونَ

كفرون

dalam keadaan kafir

Dan adapun orang-orang yang di dalam hati mereka ada penyakit, maka dengan surat itu bertambah kekafiran mereka, disamping kekafirannya (yang telah ada) dan mereka mati dalam keadaan kafir.

126

أَوَلَا

أولا

apakah

يَرَوْنَ

يرون

tidak mereka memperhatikan

أَنَّهُمْ

أنهم

bahwasanya mereka

يُفْتَنُونَ

يفتنون

mereka diuji

فِى

في

dalam

كُلِّ

كل

setiap

عَامٍ

عام

tahun

مَّرَّةً

مرة

sekali

أَوْ

أو

atau

مَرَّتَيْنِ

مرتين

dua kali

ثُمَّ

ثم

kemudian

لَا

لا

tidak

يَتُوبُونَ

يتوبون

mereka bertaubat

وَلَا

ولا

dan tidak

هُمْ

هم

mereka

يَذَّكَّرُونَ

يذكرون

mereka mengambil pelajaran/ingat

Dan tidaklah mereka (orang-orang munafik) memperhatikan bahwa mereka diuji sekali atau dua kali setiap tahun, dan mereka tidak (juga) bertaubat dan tidak (pula) mengambil pelajaran?

127

وَإِذَا

وإذا

dan apabila

مَآ

ما

apa

أُنزِلَتْ

أنزلت

diturunkan

سُورَةٌ

سورة

suatu surat

نَّظَرَ

نظر

memandang

بَعْضُهُمْ

بعضهم

sebagian mereka

إِلَىٰ

إلى

kepada

بَعْضٍ

بعض

sebagian lainnya

هَلْ

هل

apakah

يَرَىٰكُم

يريكم

melihatmu

مِّنْ

من

dari

أَحَدٍ

أحد

seorang

ثُمَّ

ثم

kemudian

ٱنصَرَفُوا۟

انصرفوا

mereka berpaling/pergi

صَرَفَ

صرف

memalingkan

ٱللَّهُ

الله

Allah

قُلُوبَهُم

قلوبهم

hati mereka

بِأَنَّهُمْ

بأنهم

karena sesungguhnya mereka

قَوْمٌ

قوم

kaum

لَّا

لا

tidak

يَفْقَهُونَ

يفقهون

mereka mengerti

Dan apabila diturunkan satu surat, sebagian mereka memandang kepada yang lain (sambil berkata): \"Adakah seorang dari (orang-orang muslimin) yang melihat kamu?\" Sesudah itu merekapun pergi. Allah telah memalingkan hati mereka disebabkan mereka adalah kaum yang tidak mengerti.

128

لَقَدْ

لقد

sesungguhnya

جَآءَكُمْ

جاءكم

telah datang kepadamu

رَسُولٌ

رسول

seorang Rasul

مِّنْ

من

dari

أَنفُسِكُمْ

انفسكم

diantara/golonganmu sendiri

عَزِيزٌ

عزيز

terasa berat

عَلَيْهِ

عليه

atasnya/olehnya

مَا

ما

apa

عَنِتُّمْ

عنتم

kalian derita

حَرِيصٌ

حريص

sangat menginginkan

عَلَيْكُم

عليكم

atas kalian

بِٱلْمُؤْمِنِينَ

بالمؤمنين

dengan/terhadap orang-orang mukmin

رَءُوفٌ

رؤوف

amat penyantun

رَّحِيمٌ

رحيم

penyayang

Sungguh telah datang kepadamu seorang Rasul dari kaummu sendiri, berat terasa olehnya penderitaanmu, sangat menginginkan (keimanan dan keselamatan) bagimu, amat belas kasihan lagi penyayang terhadap orang-orang mukmin.

129

فَإِن

فان

maka jika

تَوَلَّوْا۟

تولوا

mereka berpaling

فَقُلْ

فقل

maka katakanlah

حَسْبِىَ

حسبي

cukuplah bagiku

ٱللَّهُ

الله

Allah

لَآ

لا

tidak ada

إِلَٰهَ

اله

Tuhan

إِلَّا

الا

selain/kecuali

هُوَ

هو

Dia

عَلَيْهِ

عليه

atas-Nya/kepada-Nya

تَوَكَّلْتُ

توكلت

aku bertawakkal

وَهُوَ

وهو

dan Dia

رَبُّ

رب

Tuhan

ٱلْعَرْشِ

العرش

'Arsy

ٱلْعَظِيمِ

العظيم

besar/agung

Jika mereka berpaling (dari keimanan), maka katakanlah: \"Cukuplah Allah bagiku; tidak ada Tuhan selain Dia. Hanya kepada-Nya aku bertawakkal dan Dia adalah Tuhan yang memiliki 'Arsy yang agung\".