Peace be upon you

Al-Quran

Huud

21

أُو۟لَٰٓئِكَ

أولئك

mereka itu

ٱلَّذِينَ

الذين

orang-orang yang

خَسِرُوٓا۟

خسروا

(mereka) merugikan

أَنفُسَهُمْ

أنفسهم

diri mereka sendiri

وَضَلَّ

وضل

dan lenyaplah

عَنْهُم

عنهم

dari mereka

مَّا

ما

apa

كَانُوا۟

كانوا

adalah mereka

يَفْتَرُونَ

يفترون

mereka ada-adakan

Mereka itulah orang-orang yang merugikan dirinya sendiri, dan lenyaplah dari mereka apa yang selalu mereka ada-adakan.

22

لَا

لا

tidak

جَرَمَ

جرم

pasti

أَنَّهُمْ

أنهم

bahwasanya mereka

فِى

في

di

ٱلْءَاخِرَةِ

الاءخرة

akhirat

هُمُ

هم

mereka

ٱلْأَخْسَرُونَ

الأخسرون

orang-orang yang paling rugi

Pasti mereka itu di akhirat menjadi orang-orang yang paling merugi.

23

إِنَّ

إن

sesungguhnya

ٱلَّذِينَ

الذين

orang-orang yang

ءَامَنُوا۟

ءامنوا

beriman

وَعَمِلُوا۟

وعملوا

dan mereka beramal

ٱلصَّٰلِحَٰتِ

الصلحت

saleh

وَأَخْبَتُوٓا۟

وأخبتوا

dan mereka merendahkan diri

إِلَىٰ

إلى

kepada

رَبِّهِمْ

ربهم

Tuhan mereka

أُو۟لَٰٓئِكَ

أولئك

mereka itu

أَصْحَٰبُ

أصحب

penghuni

ٱلْجَنَّةِ

الجنة

surga

هُمْ

هم

mereka

فِيهَا

فيها

didalamnya

خَٰلِدُونَ

خلدون

mereka kekal

Sesungguhnya orang-orang yang beriman dan mengerjakan amal-amal saleh dan merendahkan diri kepada Tuhan mereka, mereka itu adalah penghuni-penghuni surga; mereka kekal di dalamnya.

24

مَثَلُ

مثل

perumpamaan

ٱلْفَرِيقَيْنِ

الفريقين

dua golongan

كَٱلْأَعْمَىٰ

كالأعمى

seperti orang buta

وَٱلْأَصَمِّ

والأصم

dan orang tuli

وَٱلْبَصِيرِ

والبصير

dan orang yang dapat melihat

وَٱلسَّمِيعِ

والسميع

dan yang dapat mendengar

هَلْ

هل

apakah

يَسْتَوِيَانِ

يستويان

sama keduanya

مَثَلًا

مثلا

perumpamaan

أَفَلَا

أفلا

apakah tidak/tidakkah

تَذَكَّرُونَ

تذكرون

kalian mengambil pelajaran

Perbandingan kedua golongan itu (orang-orang kafir dan orang-orang mukmin), seperti orang buta dan tuli dengan orang yang dapat melihat dan dapat mendengar. Adakah kedua golongan itu sama keadaan dan sifatnya? Maka tidakkah kamu mengambil pelajaran (daripada perbandingan itu)?

25

وَلَقَدْ

ولقد

dan sesungguhnya

أَرْسَلْنَا

أرسلنا

Kami telah mengutus

نُوحًا

نوحا

Nuh

إِلَىٰ

إلى

kepada

قَوْمِهِۦٓ

قومه

kaumnya

إِنِّى

إني

sesungguhnya aku

لَكُمْ

لكم

bagi kalian

نَذِيرٌ

نذير

pemberi peringatan

مُّبِينٌ

مبين

yang nyata

Dan sesungguhnya Kami telah mengutus Nuh kepada kaumnya, (dia berkata): \"Sesungguhnya aku adalah pemberi peringatan yang nyata bagi kamu,

26

أَن

أن

bahwa

لَّا

لا

janganlah

تَعْبُدُوٓا۟

تعبدوا

kamu menyembah

إِلَّا

إلا

selain

ٱللَّهَ

الله

Allah

إِنِّىٓ

إني

sesungguhnya aku

أَخَافُ

أخاف

aku takut

عَلَيْكُمْ

عليكم

atas kalian

عَذَابَ

عذاب

azab

يَوْمٍ

يوم

pada hari

أَلِيمٍ

أليم

menyedihkan

agar kamu tidak menyembah selain Allah. Sesungguhnya aku takut kamu akan ditimpa azab (pada) hari yang sangat menyedihkan\".

27

فَقَالَ

فقال

maka berkatalah

ٱلْمَلَأُ

الملأ

pemuka-pemuka

ٱلَّذِينَ

الذين

orang-orang yang

كَفَرُوا۟

كفروا

kafir/ingkar

مِن

من

dari

قَوْمِهِۦ

قومه

kaumnya

مَا

ما

tidak

نَرَىٰكَ

نريك

kami melihatmu

إِلَّا

إلا

melainkan

بَشَرًا

بشرا

seorang manusia

مِّثْلَنَا

مثلنا

seperti kami

وَمَا

وما

dan tidak

نَرَىٰكَ

نريك

kami melihat kamu

ٱتَّبَعَكَ

اتبعك

yang mengikuti kamu

إِلَّا

إلا

melainkan

ٱلَّذِينَ

الذين

orang-orang yang

هُمْ

هم

mereka

أَرَاذِلُنَا

أراذلنا

yang hina diantara kami

بَادِىَ

بادي

tanpa

ٱلرَّأْىِ

الرأي

pendapat/berpikir

وَمَا

وما

dan tidak

نَرَىٰ

نرى

kami melihat

لَكُمْ

لكم

bagi kalian

عَلَيْنَا

علينا

atas kami

مِن

من

dari

فَضْلٍۭ

فضل

keutamaan/kelebihan

بَلْ

بل

tetapi/bahkan

نَظُنُّكُمْ

نظنكم

kami mengira kalian

كَٰذِبِينَ

كذبين

orang-orang yang dusta

Maka berkatalah pemimpin-pemimpin yang kafir dari kaumnya: \"Kami tidak melihat kamu, melainkan (sebagai) seorang manusia (biasa) seperti kami, dan kami tidak melihat orang-orang yang mengikuti kamu, melainkan orang-orang yang hina dina di antara kami yang lekas percaya saja, dan kami tidak melihat kamu memiliki sesuatu kelebihan apapun atas kami, bahkan kami yakin bahwa kamu adalah orang-orang yang dusta\".

28

قَالَ

قال

(Nuh) berkata

يَٰقَوْمِ

يقوم

wahai kaumku

أَرَءَيْتُمْ

أرءيتم

bagaimana pikiranmu

إِن

إن

jika

كُنتُ

كنت

aku ada

عَلَىٰ

على

atas

بَيِّنَةٍ

بينة

bukti yang nyata

مِّن

من

dari

رَّبِّى

ربي

Tuhanku

وَءَاتَىٰنِى

وءاتيني

dan diberinya aku

رَحْمَةً

رحمة

rahmat

مِّنْ

من

dari

عِندِهِۦ

عنده

sisi-Nya

فَعُمِّيَتْ

فعميت

maka/lalu disamarkan

عَلَيْكُمْ

عليكم

atas kalian

أَنُلْزِمُكُمُوهَا

أنلزمكموها

apakah kami akan paksakannya kalian

وَأَنتُمْ

وأنتم

dan kalian

لَهَا

لها

padanya

كَٰرِهُونَ

كرهون

benci/tidak menyukai

Berkata Nuh: \"Hai kaumku, bagaimana pikiranmu, jika aku ada mempunyai bukti yang nyata dari Tuhanku, dan diberinya aku rahmat dari sisi-Nya, tetapi rahmat itu disamarkan bagimu. Apa akan kami paksakankah kamu menerimanya, padahal kamu tiada menyukainya?\"

29

وَيَٰقَوْمِ

ويقوم

???

لَآ

لا

tidak

أَسْـَٔلُكُمْ

أسءلكم

aku meminta kepadamu

عَلَيْهِ

عليه

atasnya

مَالًا

مالا

harta

إِنْ

إن

tidak lain

أَجْرِىَ

أجري

upahku

إِلَّا

إلا

kecuali/hanyalah

عَلَى

على

atas/dari

ٱللَّهِ

الله

Allah

وَمَآ

وما

dan tidaklah

أَنَا۠

أنا

aku

بِطَارِدِ

بطارد

mengusir

ٱلَّذِينَ

الذين

orang-orang yang

ءَامَنُوٓا۟

ءامنوا

beriman

إِنَّهُم

إنهم

sesungguhnya mereka

مُّلَٰقُوا۟

ملقوا

mereka menemui

رَبِّهِمْ

ربهم

Tuhan mereka

وَلَٰكِنِّىٓ

ولكني

akan tetapi aku

أَرَىٰكُمْ

أريكم

aku memandangmu

قَوْمًا

قوما

suatu kaum

تَجْهَلُونَ

تجهلون

bodoh/tidak mengetahui

Dan (dia berkata): \"Hai kaumku, aku tiada meminta harta benda kepada kamu (sebagai upah) bagi seruanku. Upahku hanyalah dari Allah dan aku sekali-kali tidak akan mengusir orang-orang yang telah beriman. Sesungguhnya mereka akan bertemu dengan Tuhannya, akan tetapi aku memandangmu suatu kaum yang tidak mengetahui\".

30

وَيَٰقَوْمِ

ويقوم

???

مَن

من

siapakah

يَنصُرُنِى

ينصرني

menolongku

مِنَ

من

dari

ٱللَّهِ

الله

Allah

إِن

إن

jika

طَرَدتُّهُمْ

طردتهم

aku mengusir mereka

أَفَلَا

أفلا

apakah tidak

تَذَكَّرُونَ

تذكرون

kalian mengambil pelajaran

Dan (dia berkata): \"Hai kaumku, siapakah yang akan menolongku dari (azab) Allah jika aku mengusir mereka. Maka tidakkah kamu mengambil pelajaran?