Peace be upon you

Al-Quran

Al Baqarah

161

إِنَّ

إن

sesungguhnya

ٱلَّذِينَ

الذين

orang-orang yang

كَفَرُوا۟

كفروا

kafir/ingkar

وَمَاتُوا۟

وماتوا

dan mereka mati

وَهُمْ

وهم

dan mereka

كُفَّارٌ

كفار

orang-orang kafir

أُو۟لَٰٓئِكَ

أولئك

mereka itu

عَلَيْهِمْ

عليهم

atas mereka

لَعْنَةُ

لعنة

kutukan/laknat

ٱللَّهِ

الله

Allah

وَٱلْمَلَٰٓئِكَةِ

والملئكة

dan para Malaikat

وَٱلنَّاسِ

والناس

manusia

أَجْمَعِينَ

أجمعين

seluruhnya

Sesungguhnya orang-orang kafir dan mereka mati dalam keadaan kafir, mereka itu mendapat laknat Allah, para Malaikat dan manusia seluruhnya.

162

خَٰلِدِينَ

خلدين

mereka kekal

فِيهَا

فيها

didalamnya

لَا

لا

tidak

يُخَفَّفُ

يخفف

diringankan

عَنْهُمُ

عنهم

dari mereka

ٱلْعَذَابُ

العذاب

siksa

وَلَا

ولا

dan tidak

هُمْ

هم

mereka

يُنظَرُونَ

ينظرون

mereka diberi tangguh

Mereka kekal di dalam laknat itu; tidak akan diringankan siksa dari mereka dan tidak (pula) mereka diberi tangguh.

163

وَإِلَٰهُكُمْ

وإلهكم

dan Tuhanmu

إِلَٰهٌ

إله

Tuhan

وَٰحِدٌ

وحد

satu/esa

لَّآ

لا

tidak ada

إِلَٰهَ

إله

Tuhan

إِلَّا

إلا

melainkan

هُوَ

هو

Dia

ٱلرَّحْمَٰنُ

الرحمن

Maha Pemurah

ٱلرَّحِيمُ

الرحيم

Maha Penyayang

Dan Tuhanmu adalah Tuhan Yang Maha Esa; tidak ada Tuhan melainkan Dia Yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang.

164

إِنَّ

إن

sesungguhnya

فِى

في

dalam/pada

خَلْقِ

خلق

kejadian/penciptaan

ٱلسَّمَٰوَٰتِ

السموت

langit(jamak)

وَٱلْأَرْضِ

والأرض

dan bumi

وَٱخْتِلَٰفِ

واختلف

dan pergantian

ٱلَّيْلِ

اليل

malam

وَٱلنَّهَارِ

والنهار

dan siang

وَٱلْفُلْكِ

والفلك

dan bahtera

ٱلَّتِى

التي

yang

تَجْرِى

تجري

berlayar

فِى

في

di

ٱلْبَحْرِ

البحر

laut

بِمَا

بما

dengan apa

يَنفَعُ

ينفع

memberi manfaat

ٱلنَّاسَ

الناس

manusia

وَمَآ

وما

dan apa

أَنزَلَ

أنزل

menurunkan

ٱللَّهُ

الله

Allah

مِنَ

من

dari

ٱلسَّمَآءِ

السماء

langit

مِن

من

dari

مَّآءٍ

ماء

air

فَأَحْيَا

فأحيا

maka/lalu Dia menghidupkan

بِهِ

به

dengannya

ٱلْأَرْضَ

الأرض

bumi

بَعْدَ

بعد

sesudah

مَوْتِهَا

موتها

matinya

وَبَثَّ

وبث

dan Dia sebarkan

فِيهَا

فيها

di dalamnya

مِن

من

dari

كُلِّ

كل

segala

دَآبَّةٍ

دابة

hewan

وَتَصْرِيفِ

وتصريف

dan pergerakan

ٱلرِّيَٰحِ

الريح

angin

وَٱلسَّحَابِ

والسحاب

dan awan

ٱلْمُسَخَّرِ

المسخر

dikendalikan

بَيْنَ

بين

antara

ٱلسَّمَآءِ

السماء

langit

وَٱلْأَرْضِ

والأرض

dan bumi

لَءَايَٰتٍ

لءايت

sungguh tanda-tanda

لِّقَوْمٍ

لقوم

bagi kaum

يَعْقِلُونَ

يعقلون

mereka berakal (memikirkan)

Sesungguhnya dalam penciptaan langit dan bumi, silih bergantinya malam dan siang, bahtera yang berlayar di laut membawa apa yang berguna bagi manusia, dan apa yang Allah turunkan dari langit berupa air, lalu dengan air itu Dia hidupkan bumi sesudah mati (kering)-nya dan Dia sebarkan di bumi itu segala jenis hewan, dan pengisaran angin dan awan yang dikendalikan antara langit dan bumi; sungguh (terdapat) tanda-tanda (keesaan dan kebesaran Allah) bagi kaum yang memikirkan.

165

وَمِنَ

ومن

dan dari/sebagian

ٱلنَّاسِ

الناس

manusia

مَن

من

orang

يَتَّخِذُ

يتخذ

dia mengambil/menyembah

مِن

من

dari

دُونِ

دون

selain

ٱللَّهِ

الله

Allah

أَندَادًا

أندادا

sekutu-sekutu/tandingan

يُحِبُّونَهُمْ

يحبونهم

mereka mencintainya

كَحُبِّ

كحب

sebagaimana mencintai

ٱللَّهِ

الله

Allah

وَٱلَّذِينَ

والذين

dan orang-orang yang

ءَامَنُوٓا۟

ءامنوا

beriman

أَشَدُّ

أشد

amat sangat

حُبًّا

حبا

cinta

لِّلَّهِ

لله

kepada Allah

وَلَوْ

ولو

dan seandainya

يَرَى

يرى

mengetahui/melihat

ٱلَّذِينَ

الذين

orang-orang yang

ظَلَمُوٓا۟

ظلموا

(mereka) dzalim

إِذْ

إذ

ketika

يَرَوْنَ

يرون

mereka melihat

ٱلْعَذَابَ

العذاب

siksa

أَنَّ

أن

bahwasanya

ٱلْقُوَّةَ

القوة

kekuatan

لِلَّهِ

لله

milik Allah

جَمِيعًا

جميعا

semuanya

وَأَنَّ

وأن

dan bahwasanya

ٱللَّهَ

الله

Allah

شَدِيدُ

شديد

amat berat

ٱلْعَذَابِ

العذاب

siksa(Nya)

Dan diantara manusia ada orang-orang yang menyembah tandingan-tandingan selain Allah; mereka mencintainya sebagaimana mereka mencintai Allah. Adapun orang-orang yang beriman amat sangat cintanya kepada Allah. Dan jika seandainya orang-orang yang berbuat zalim itu mengetahui ketika mereka melihat siksa (pada hari kiamat), bahwa kekuatan itu kepunyaan Allah semuanya, dan bahwa Allah amat berat siksaan-Nya (niscaya mereka menyesal).

166

إِذْ

إذ

ketika

تَبَرَّأَ

تبرأ

berlepas tangan

ٱلَّذِينَ

الذين

orang-orang yang

ٱتُّبِعُوا۟

اتبعوا

(mereka) diikuti

مِنَ

من

dari

ٱلَّذِينَ

الذين

orang-orang yang

ٱتَّبَعُوا۟

اتبعوا

(mereka) mengikuti

وَرَأَوُا۟

ورأوا

dan mereka melihat

ٱلْعَذَابَ

العذاب

siksa

وَتَقَطَّعَتْ

وتقطعت

dan terputuslah

بِهِمُ

بهم

dengan mereka

ٱلْأَسْبَابُ

الأسباب

sebab-sebab/hubungan

(Yaitu) ketika orang-orang yang diikuti itu berlepas diri dari orang-orang yang mengikutinya, dan mereka melihat siksa; dan (ketika) segala hubungan antara mereka terputus sama sekali.

167

وَقَالَ

وقال

dan berkata

ٱلَّذِينَ

الذين

orang-orang yang

ٱتَّبَعُوا۟

اتبعوا

(mereka) mengikuti

لَوْ

لو

seandainya

أَنَّ

أن

bahwa

لَنَا

لنا

bagi kami

كَرَّةً

كرة

kembali lagi

فَنَتَبَرَّأَ

فنتبرأ

maka kami berlepas diri

مِنْهُمْ

منهم

dari mereka

كَمَا

كما

sebagaimana

تَبَرَّءُوا۟

تبرءوا

mereka berlepas diri

مِنَّا

منا

dari kami

كَذَٰلِكَ

كذلك

demikianlah

يُرِيهِمُ

يريهم

memperlihatkan kepada mereka

ٱللَّهُ

الله

Allah

أَعْمَٰلَهُمْ

أعملهم

amal perbuatan mereka

حَسَرَٰتٍ

حسرت

penyesalan

عَلَيْهِمْ

عليهم

atas mereka

وَمَا

وما

dan tidak

هُم

هم

mereka

بِخَٰرِجِينَ

بخرجين

sebagai orang-orang yang keluar

مِنَ

من

dari

ٱلنَّارِ

النار

neraka

Dan berkatalah orang-orang yang mengikuti: \"Seandainya kami dapat kembali (ke dunia), pasti kami akan berlepas diri dari mereka, sebagaimana mereka berlepas diri dari kami\". Demikianlah Allah memperlihatkan kepada mereka amal perbuatannya menjadi sesalan bagi mereka; dan sekali-kali mereka tidak akan keluar dari api neraka.

168

يَٰٓأَيُّهَا

يأيها

wahai

ٱلنَّاسُ

الناس

manusia

كُلُوا۟

كلوا

makanlah

مِمَّا

مما

dariapa

فِى

في

di

ٱلْأَرْضِ

الأرض

bumi

حَلَٰلًا

حللا

halal

طَيِّبًا

طيبا

baik/bersih

وَلَا

ولا

dan jangan

تَتَّبِعُوا۟

تتبعوا

kamu mengikuti

خُطُوَٰتِ

خطوت

langkah-langkah

ٱلشَّيْطَٰنِ

الشيطن

syaitan

إِنَّهُۥ

إنه

sesungguhnya ia

لَكُمْ

لكم

bagi kalian

عَدُوٌّ

عدو

musuh

مُّبِينٌ

مبين

yang nyata

Hai sekalian manusia, makanlah yang halal lagi baik dari apa yang terdapat di bumi, dan janganlah kamu mengikuti langkah-langkah syaitan; karena sesungguhnya syaitan itu adalah musuh yang nyata bagimu.

169

إِنَّمَا

إنما

sesungguhnya hanyalah

يَأْمُرُكُم

يأمركم

ia menyuruh kalian

بِٱلسُّوٓءِ

بالسوء

dengan kejahatan

وَٱلْفَحْشَآءِ

والفحشاء

dan perbuatan keji

وَأَن

وأن

dan supaya

تَقُولُوا۟

تقولوا

kamu mengatakan

عَلَى

على

atas/terhadap

ٱللَّهِ

الله

Allah

مَا

ما

apa

لَا

لا

yang tidak

تَعْلَمُونَ

تعلمون

(kalian) mengetahui

Sesungguhnya syaitan itu hanya menyuruh kamu berbuat jahat dan keji, dan mengatakan terhadap Allah apa yang tidak kamu ketahui.

170

وَإِذَا

وإذا

dan apabila

قِيلَ

قيل

dikatakan

لَهُمُ

لهم

kepada mereka

ٱتَّبِعُوا۟

اتبعوا

ikutilah

مَآ

ما

apa

أَنزَلَ

أنزل

menurunkan

ٱللَّهُ

الله

Allah

قَالُوا۟

قالوا

mereka berkata

بَلْ

بل

tidak/bahkan

نَتَّبِعُ

نتبع

kami mengikuti

مَآ

ما

apa

أَلْفَيْنَا

ألفينا

kami dapati

عَلَيْهِ

عليه

atasnya

ءَابَآءَنَآ

ءاباءنا

bapak-bapak kami

أَوَلَوْ

أولو

apakah walaupun

كَانَ

كان

adalah

ءَابَآؤُهُمْ

ءاباؤهم

bapak-bapak mereka

لَا

لا

tidak

يَعْقِلُونَ

يعقلون

berakal/mengerti

شَيْـًٔا

شيءا

sesuatu/sedikitpun

وَلَا

ولا

dan tidak

يَهْتَدُونَ

يهتدون

mereka mendapat petunjuk

Dan apabila dikatakan kepada mereka: \"Ikutilah apa yang telah diturunkan Allah,\" mereka menjawab: \"(Tidak), tetapi kami hanya mengikuti apa yang telah kami dapati dari (perbuatan) nenek moyang kami\". \"(Apakah mereka akan mengikuti juga), walaupun nenek moyang mereka itu tidak mengetahui suatu apapun, dan tidak mendapat petunjuk?\".