Peace be upon you

Al-Quran

Al Maidah

71

وَحَسِبُوٓا۟

وحسبوا

dan mereka mengira

أَلَّا

ألا

bahwa tidak akan

تَكُونَ

تكون

terjadi

فِتْنَةٌ

فتنة

bencana

فَعَمُوا۟

فعموا

maka mereka menjadi buta

وَصَمُّوا۟

وصموا

dan mereka menjadi tuli

ثُمَّ

ثم

kemudian

تَابَ

تاب

menerima taubat

ٱللَّهُ

الله

Allah

عَلَيْهِمْ

عليهم

atas mereka

ثُمَّ

ثم

kemudian

عَمُوا۟

عموا

mereka menjadi buta

وَصَمُّوا۟

وصموا

dan mereka menjadi tuli

كَثِيرٌ

كثير

kebanyakan

مِّنْهُمْ

منهم

diantara mereka

وَٱللَّهُ

والله

dan Allah

بَصِيرٌۢ

بصير

Maha Melihat

بِمَا

بما

dengan/terhadap apa

يَعْمَلُونَ

يعملون

mereka kerjakan

Dan mereka mengira bahwa tidak akan terjadi suatu bencanapun (terhadap mereka dengan membunuh nabi-nabi itu), maka (karena itu) mereka menjadi buta dan pekak, kemudian Allah menerima taubat mereka, kemudian kebanyakan dari mereka buta dan tuli (lagi). Dan Allah Maha Melihat apa yang mereka kerjakan.

72

لَقَدْ

لقد

sesungguhnya

كَفَرَ

كفر

telah kafir

ٱلَّذِينَ

الذين

orang-orang yang

قَالُوٓا۟

قالوا

(mereka) mengatakan

إِنَّ

إن

sesungguhnya

ٱللَّهَ

الله

Allah

هُوَ

هو

Dia

ٱلْمَسِيحُ

المسيح

Al Masih

ٱبْنُ

ابن

putera

مَرْيَمَ

مريم

Maryam

وَقَالَ

وقال

dan berkata

ٱلْمَسِيحُ

المسيح

Al Masih

يَٰبَنِىٓ

يبني

Wahai keturunan

إِسْرَٰٓءِيلَ

إسرءيل

Israil

ٱعْبُدُوا۟

اعبدوا

sembahlah

ٱللَّهَ

الله

Allah

رَبِّى

ربي

Tuhanku

وَرَبَّكُمْ

وربكم

dan Tuhanmu

إِنَّهُۥ

إنه

sesungguhnya

مَن

من

barang siapa

يُشْرِكْ

يشرك

mempersekutukan

بِٱللَّهِ

بالله

dengan/kepada Allah

فَقَدْ

فقد

maka sungguh

حَرَّمَ

حرم

mengharamkan

ٱللَّهُ

الله

Allah

عَلَيْهِ

عليه

atasnya

ٱلْجَنَّةَ

الجنة

surga

وَمَأْوَىٰهُ

ومأويه

dan tempatnya

ٱلنَّارُ

النار

neraka

وَمَا

وما

dan tidaklah

لِلظَّٰلِمِينَ

للظلمين

orang-orang yang dzalim

مِنْ

من

dari

أَنصَارٍ

أنصار

penolong

Sesungguhnya telah kafirlah orang-orang yang berkata: \"Sesungguhnya Allah ialah Al Masih putera Maryam\", padahal Al Masih (sendiri) berkata: \"Hai Bani Israil, sembahlah Allah Tuhanku dan Tuhanmu\". Sesungguhnya orang yang mempersekutukan (sesuatu dengan) Allah, maka pasti Allah mengharamkan kepadanya surga, dan tempatnya ialah neraka, tidaklah ada bagi orang-orang zalim itu seorang penolongpun.

73

لَّقَدْ

لقد

sesungguhnya

كَفَرَ

كفر

telah kafir

ٱلَّذِينَ

الذين

orang-orang yang

قَالُوٓا۟

قالوا

(mereka) mengatakan

إِنَّ

إن

sesungguhnya

ٱللَّهَ

الله

Allah

ثَالِثُ

ثالث

tiga

ثَلَٰثَةٍ

ثلثة

dari tiga

وَمَا

وما

dan tidak

مِنْ

من

dari

إِلَٰهٍ

إله

Tuhan

إِلَّآ

إلا

selain

إِلَٰهٌ

إله

Tuhan

وَٰحِدٌ

وحد

satu/esa

وَإِن

وإن

dan jika

لَّمْ

لم

tidak

يَنتَهُوا۟

ينتهوا

mereka berhenti

عَمَّا

عما

dari apa

يَقُولُونَ

يقولون

mereka katakan

لَيَمَسَّنَّ

ليمسن

tentu akan menyentuh

ٱلَّذِينَ

الذين

orang-orang yang

كَفَرُوا۟

كفروا

kafir/ingkar

مِنْهُمْ

منهم

diantara mereka

عَذَابٌ

عذاب

siksa

أَلِيمٌ

أليم

pedih

Sesungguhnya kafirlah orang0orang yang mengatakan: \"Bahwasanya Allah salah seorang dari yang tiga\", padahal sekali-kali tidak ada Tuhan selain dari Tuhan Yang Esa. Jika mereka tidak berhenti dari apa yang mereka katakan itu, pasti orang-orang yang kafir diantara mereka akan ditimpa siksaan yang pedih.

74

أَفَلَا

أفلا

maka mengapa tidak

يَتُوبُونَ

يتوبون

mereka bertaubat

إِلَى

إلى

kepada

ٱللَّهِ

الله

Allah

وَيَسْتَغْفِرُونَهُۥ

ويستغفرونه

dan mereka memohon ampun kepadaNya

وَٱللَّهُ

والله

dan Allah

غَفُورٌ

غفور

Maha Pengampun

رَّحِيمٌ

رحيم

Maha Penyayang

Maka mengapa mereka tidak bertaubat kepada Allah dan memohon ampun kepada-Nya?. Dan Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.

75

مَّا

ما

bukanlah

ٱلْمَسِيحُ

المسيح

Al Masih

ٱبْنُ

ابن

putera

مَرْيَمَ

مريم

Maryam

إِلَّا

إلا

melainkan

رَسُولٌ

رسول

seorang Rasul

قَدْ

قد

sungguh

خَلَتْ

خلت

telah berlalu

مِن

من

dari

قَبْلِهِ

قبله

sebelumnya

ٱلرُّسُلُ

الرسل

beberapa Rasul

وَأُمُّهُۥ

وأمه

dan ibunya

صِدِّيقَةٌ

صديقة

seorang wanita yang sangat benar

كَانَا

كانا

adalah keduanya

يَأْكُلَانِ

يأكلان

keduanya memakan

ٱلطَّعَامَ

الطعام

makanan

ٱنظُرْ

انظر

perhatikanlah

كَيْفَ

كيف

bagaimana

نُبَيِّنُ

نبين

Kami menjelaskan

لَهُمُ

لهم

bagi/kepada mereka

ٱلْءَايَٰتِ

الءايت

keterangan-keterangan

ثُمَّ

ثم

kemudian

ٱنظُرْ

انظر

perhatikanlah

أَنَّىٰ

أنى

kemana

يُؤْفَكُونَ

يؤفكون

mereka berpaling

Al Masih putera Maryam itu hanyalah seorang Rasul yang sesungguhnya telah berlalu sebelumnya beberapa rasul, dan ibunya seorang yang sangat benar, kedua-duanya biasa memakan makanan. Perhatikan bagaimana Kami menjelaskan kepada mereka (ahli kitab) tanda-tanda kekuasaan (Kami), kemudian perhatikanlah bagaimana mereka berpaling (dari memperhatikan ayat-ayat Kami itu).

76

قُلْ

قل

katakanlah

أَتَعْبُدُونَ

أتعبدون

mengapa kalian menyembah

مِن

من

dari

دُونِ

دون

selain

ٱللَّهِ

الله

Allah

مَا

ما

apa

لَا

لا

tidak

يَمْلِكُ

يملك

berkuasa

لَكُمْ

لكم

bagi kalian

ضَرًّا

ضرا

membahayakan

وَلَا

ولا

dan tidak

نَفْعًا

نفعا

memberi manfaat

وَٱللَّهُ

والله

dan Allah

هُوَ

هو

Dia

ٱلسَّمِيعُ

السميع

Maha Mendengar

ٱلْعَلِيمُ

العليم

Maha Mengetahui

Katakanlah: \"Mengapa kamu menyembah selain daripada Allah, sesuatu yang tidak dapat memberi mudharat kepadamu dan tidak (pula) memberi manfaat?\" Dan Allah-lah Yang Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui.

77

قُلْ

قل

katakanlah

يَٰٓأَهْلَ

يأهل

???

ٱلْكِتَٰبِ

الكتب

Kitab

لَا

لا

janganlah

تَغْلُوا۟

تغلوا

kamu berlebih-lebihan

فِى

في

dalam

دِينِكُمْ

دينكم

agamamu

غَيْرَ

غير

tidak/tanpa

ٱلْحَقِّ

الحق

kebenaran

وَلَا

ولا

dan janganlah

تَتَّبِعُوٓا۟

تتبعوا

kamu mengikuti

أَهْوَآءَ

أهواء

hawa nafsu

قَوْمٍ

قوم

kaum/orang-orang

قَدْ

قد

sungguh

ضَلُّوا۟

ضلوا

mereka telah sesat

مِن

من

dari

قَبْلُ

قبل

sebelum

وَأَضَلُّوا۟

وأضلوا

dan mereka menyesatkan

كَثِيرًا

كثيرا

kebanyakan

وَضَلُّوا۟

وضلوا

dan mereka sesat

عَن

عن

dari

سَوَآءِ

سواء

lurus

ٱلسَّبِيلِ

السبيل

jalan

Katakanlah: \"Hai Ahli Kitab, janganlah kamu berlebih-lebihan (melampaui batas) dengan cara tidak benar dalam agamamu. Dan janganlah kamu mengikuti hawa nafsu orang-orang yang telah sesat dahulunya (sebelum kedatangan Muhammad) dan mereka telah menyesatkan kebanyakan (manusia), dan mereka tersesat dari jalan yang lurus\".

78

لُعِنَ

لعن

telah dikutuk

ٱلَّذِينَ

الذين

orang-orang yang

كَفَرُوا۟

كفروا

kafir/ingkar

مِنۢ

من

dari

بَنِىٓ

بني

Bani

إِسْرَٰٓءِيلَ

إسرءيل

Israil

عَلَىٰ

على

atas

لِسَانِ

لسان

lisan

دَاوُۥدَ

داود

Daud

وَعِيسَى

وعيسى

dan Isa

ٱبْنِ

ابن

putera

مَرْيَمَ

مريم

Maryam

ذَٰلِكَ

ذلك

demikian

بِمَا

بما

disebabkan

عَصَوا۟

عصوا

mereka durhaka

وَّكَانُوا۟

وكانوا

dan adalah mereka

يَعْتَدُونَ

يعتدون

(mereka) melampaui batas

Telah dilaknati orang-orang kafir dari Bani Israil dengan lisan Daud dan Isa putera Maryam. Yang demikian itu, disebabkan mereka durhaka dan selalu melampaui batas.

79

كَانُوا۟

كانوا

mereka adalah

لَا

لا

tidak

يَتَنَاهَوْنَ

يتناهون

saling melarang

عَن

عن

dari

مُّنكَرٍ

منكر

perbuatan mungkar

فَعَلُوهُ

فعلوه

mereka lakukannya

لَبِئْسَ

لبئس

sungguh amat buruk

مَا

ما

apa

كَانُوا۟

كانوا

mereka adalah

يَفْعَلُونَ

يفعلون

(mereka) perbuat

Mereka satu sama lain selalu tidak melarang tindakan munkar yang mereka perbuat. Sesungguhnya amat buruklah apa yang selalu mereka perbuat itu.

80

تَرَىٰ

ترى

kamu melihat

كَثِيرًا

كثيرا

kebanyakan

مِّنْهُمْ

منهم

diantara mereka

يَتَوَلَّوْنَ

يتولون

(mereka) menjadikan pemimpin

ٱلَّذِينَ

الذين

orang-orang yang

كَفَرُوا۟

كفروا

kafir/ingkar

لَبِئْسَ

لبئس

sungguh amat buruk

مَا

ما

apa

قَدَّمَتْ

قدمت

telah disediakan

لَهُمْ

لهم

bagi mereka

أَنفُسُهُمْ

أنفسهم

diri mereka sendiri

أَن

أن

bahwa

سَخِطَ

سخط

kemurkaan

ٱللَّهُ

الله

Allah

عَلَيْهِمْ

عليهم

atas mereka

وَفِى

وفي

dan didalam

ٱلْعَذَابِ

العذاب

siksaan

هُمْ

هم

mereka

خَٰلِدُونَ

خلدون

(mereka) kekal

Kamu melihat kebanyakan dari mereka tolong-menolong dengan orang-orang yang kafir (musyrik). Sesungguhnya amat buruklah apa yang mereka sediakan untuk diri mereka, yaitu kemurkaan Allah kepada mereka; dan mereka akan kekal dalam siksaan.