Peace be upon you

Al-Quran

Al Anfaal

51

ذَٰلِكَ

ذلك

demikian itu

بِمَا

بما

dengan apa/disebabkan

قَدَّمَتْ

قدمت

memperbuat

أَيْدِيكُمْ

أيديكم

tangan-tangan kalian sendiri

وَأَنَّ

وأن

dan sesungguhnya

ٱللَّهَ

الله

Allah

لَيْسَ

ليس

tidak/bukan

بِظَلَّٰمٍ

بظلم

dengan aniaya

لِّلْعَبِيدِ

للعبيد

kepada hamba

Demikian itu disebabkan oleh perbuatan tanganmu sendiri. Sesungguhnya Allah sekali-kali tidak menganiaya hamba-Nya,

52

كَدَأْبِ

كدأب

serupa dengan keadaan

ءَالِ

ءال

keluarga/pengikut

فِرْعَوْنَ

فرعون

Fir'aun

وَٱلَّذِينَ

والذين

dan orang-orang yang

مِن

من

dari

قَبْلِهِمْ

قبلهم

sebelum mereka

كَفَرُوا۟

كفروا

kafir/ingkar

بِـَٔايَٰتِ

بءايت

dengan ayat-ayat

ٱللَّهِ

الله

Allah

فَأَخَذَهُمُ

فأخذهم

maka mengambil/menyiksa mereka

ٱللَّهُ

الله

Allah

بِذُنُوبِهِمْ

بذنوبهم

dengan dosa-dosa mereka

إِنَّ

إن

sesungguhnya

ٱللَّهَ

الله

Allah

قَوِىٌّ

قوي

Maha Kuat

شَدِيدُ

شديد

amat keras

ٱلْعِقَابِ

العقاب

siksaan

(keadaan mereka) serupa dengan keadaan Fir'aun dan pengikut-pengikutnya serta orang-orang yang sebelumnya. Mereka mengingkari ayat-ayat Allah, maka Allah menyiksa mereka disebabkan dosa-dosanya. Sesungguhnya Allah Maha Kuat lagi amat keras siksaan-Nya.

53

ذَٰلِكَ

ذلك

demikian itu

بِأَنَّ

بأن

dengan/karena sesungguhnya

ٱللَّهَ

الله

Allah

لَمْ

لم

tidak akan

يَكُ

يك

ada

مُغَيِّرًا

مغيرا

perubahan

نِّعْمَةً

نعمة

suatu nikmat

أَنْعَمَهَا

أنعمها

Dia anugerahkannya

عَلَىٰ

على

atas

قَوْمٍ

قوم

kaum

حَتَّىٰ

حتى

sehingga

يُغَيِّرُوا۟

يغيروا

mereka merubah

مَا

ما

apa yang

بِأَنفُسِهِمْ

بأنفسهم

pada diri mereka sendiri

وَأَنَّ

وأن

dan sesungguhnya

ٱللَّهَ

الله

Allah

سَمِيعٌ

سميع

Maha Mendengar

عَلِيمٌ

عليم

Maha Mengetahui

(Siksaan) yang demikian itu adalah karena sesungguhnya Allah sekali-kali tidak akan meubah sesuatu nikmat yang telah dianugerahkan-Nya kepada suatu kaum, hingga kaum itu meubah apa-apa yang ada pada diri mereka sendiri, dan sesungguhnya Allah Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui.

54

كَدَأْبِ

كدأب

serupa dengan keadaan

ءَالِ

ءال

keluarga/pengikut

فِرْعَوْنَ

فرعون

Fir'aun

وَٱلَّذِينَ

والذين

dan orang-orang yang

مِن

من

dari

قَبْلِهِمْ

قبلهم

sebelum mereka

كَذَّبُوا۟

كذبوا

mereka mendustakan

بِـَٔايَٰتِ

بءايت

dengan ayat-ayat

رَبِّهِمْ

ربهم

Tuhan mereka

فَأَهْلَكْنَٰهُم

فأهلكنهم

maka Kami binasakan mereka

بِذُنُوبِهِمْ

بذنوبهم

dengan dosa-dosa mereka

وَأَغْرَقْنَآ

وأغرقنا

dan Kami tenggelamkan

ءَالَ

ءال

keluarga/pengikut

فِرْعَوْنَ

فرعون

Fir'aun

وَكُلٌّ

وكل

dan semuanya

كَانُوا۟

كانوا

adalah mereka

ظَٰلِمِينَ

ظلمين

orang-orang yang dzalim

(keadaan mereka) serupa dengan keadaan Fir'aun dan pengikut-pengikutnya serta orang-orang yang sebelumnya. Mereka mendustakan ayat-ayat Tuhannya maka Kami membinasakan mereka disebabkan dosa-dosanya dan Kami tenggelamkan Fir'aun dan pengikut-pengikutnya; dan kesemuanya adalah orang-orang yang zalim.

55

إِنَّ

إن

sesungguhnya

شَرَّ

شر

seburuk-buruk

ٱلدَّوَآبِّ

الدواب

binatang melata

عِندَ

عند

di sisi

ٱللَّهِ

الله

Allah

ٱلَّذِينَ

الذين

orang-orang yang

كَفَرُوا۟

كفروا

kafir/ingkar

فَهُمْ

فهم

maka mereka

لَا

لا

tidak

يُؤْمِنُونَ

يؤمنون

beriman

Sesungguhnya binatang (makhluk) yang paling buruk di sisi Allah ialah orang-orang yang kafir, karena mereka itu tidak beriman.

56

ٱلَّذِينَ

الذين

orang-orang yang

عَٰهَدتَّ

عهدت

kamu telah mengambil perjanjian

مِنْهُمْ

منهم

dari mereka

ثُمَّ

ثم

kemudian

يَنقُضُونَ

ينقضون

mereka merusak/mengkhianati

عَهْدَهُمْ

عهدهم

janji mereka

فِى

في

pada

كُلِّ

كل

setiap

مَرَّةٍ

مرة

kali

وَهُمْ

وهم

dan mereka

لَا

لا

tidak

يَتَّقُونَ

يتقون

takut

(Yaitu) orang-orang yang kamu telah mengambil perjanjian dari mereka, sesudah itu mereka mengkhianati janjinya pada setiap kalinya, dan mereka tidak takut (akibat-akibatnya).

57

فَإِمَّا

فإما

maka jika

تَثْقَفَنَّهُمْ

تثقفنهم

kamu menemui mereka

فِى

في

dalam

ٱلْحَرْبِ

الحرب

peperangan

فَشَرِّدْ

فشرد

maka cerai-beraikanlah

بِهِم

بهم

dengan mereka

مَّنْ

من

orang

خَلْفَهُمْ

خلفهم

dibelakang mereka

لَعَلَّهُمْ

لعلهم

supaya mereka

يَذَّكَّرُونَ

يذكرون

mereka mengambil pelajaran

Jika kamu menemui mereka dalam peperangan, maka cerai beraikanlah orang-orang yang di belakang mereka dengan (menumpas) mereka, supaya mereka mengambil pelajaran.

58

وَإِمَّا

وإما

dan jika

تَخَافَنَّ

تخافن

kamu sungguh takut

مِن

من

dari

قَوْمٍ

قوم

kaum/golongan

خِيَانَةً

خيانة

pengkhianatan

فَٱنۢبِذْ

فانبذ

maka lemparkan/kembalikan

إِلَيْهِمْ

إليهم

kepada mereka

عَلَىٰ

على

atas

سَوَآءٍ

سواء

yang sama jujur

إِنَّ

إن

sesungguhnya

ٱللَّهَ

الله

Allah

لَا

لا

tidak

يُحِبُّ

يحب

menyukai

ٱلْخَآئِنِينَ

الخائنين

orang-orang yang berkhianat

Dan jika kamu khawatir akan (terjadinya) pengkhianatan dari suatu golongan, maka kembalikanlah perjanjian itu kepada mereka dengan cara yang jujur. Sesungguhnya Allah tidak menyukai orang-orang yang berkhianat.

59

وَلَا

ولا

dan janganlah

يَحْسَبَنَّ

يحسبن

mengira

ٱلَّذِينَ

الذين

orang-orang yang

كَفَرُوا۟

كفروا

kafir/ingkar

سَبَقُوٓا۟

سبقوا

mereka terlepas/lolos

إِنَّهُمْ

إنهم

sesungguhnya mereka

لَا

لا

tidak

يُعْجِزُونَ

يعجزون

dapat melemahkan

Dan janganlah orang-orang yang kafir itu mengira, bahwa mereka akan dapat lolos (dari kekuasaan Allah). Sesungguhnya mereka tidak dapat melemahkan (Allah).

60

وَأَعِدُّوا۟

وأعدوا

dan siapkanlah

لَهُم

لهم

untuk mereka

مَّا

ما

apa

ٱسْتَطَعْتُم

استطعتم

kalian sanggupi

مِّن

من

dari

قُوَّةٍ

قوة

kekuatan

وَمِن

ومن

dan dari

رِّبَاطِ

رباط

ditambat

ٱلْخَيْلِ

الخيل

kuda

تُرْهِبُونَ

ترهبون

kalian menakutkan/menggetarkan

بِهِۦ

به

dengannya

عَدُوَّ

عدو

musuh

ٱللَّهِ

الله

Allah

وَعَدُوَّكُمْ

وعدوكم

dan musuh kalian

وَءَاخَرِينَ

وءاخرين

dan orang-orang lain

مِن

من

dari

دُونِهِمْ

دونهم

selain mereka

لَا

لا

tidak

تَعْلَمُونَهُمُ

تعلمونهم

kalian mereka

ٱللَّهُ

الله

Allah

يَعْلَمُهُمْ

يعلمهم

mengetahui mereka

وَمَا

وما

dan apa yang

تُنفِقُوا۟

تنفقوا

kamu nafkahkan

مِن

من

dari

شَىْءٍ

شيء

sesuatu

فِى

في

di

سَبِيلِ

سبيل

jalan

ٱللَّهِ

الله

Allah

يُوَفَّ

يوف

dicukupkan

إِلَيْكُمْ

إليكم

kepadamu

وَأَنتُمْ

وأنتم

dan kalian

لَا

لا

tidak

تُظْلَمُونَ

تظلمون

dianiaya

Dan siapkanlah untuk menghadapi mereka kekuatan apa saja yang kamu sanggupi dan dari kuda-kuda yang ditambat untuk berperang (yang dengan persiapan itu) kamu menggentarkan musuh Allah dan musuhmu dan orang orang selain mereka yang kamu tidak mengetahuinya; sedang Allah mengetahuinya. Apa saja yang kamu nafkahkan pada jalan Allah niscaya akan dibalasi dengan cukup kepadamu dan kamu tidak akan dianiaya (dirugikan).