Peace be upon you

Al-Quran

Al Anfaal

41

وَٱعْلَمُوٓا۟

واعلموا

dan ketahuilah

أَنَّمَا

أنما

sesungguhnya

غَنِمْتُم

غنمتم

kalian rampas

مِّن

من

dari

شَىْءٍ

شيء

sesuatu/apa saja

فَأَنَّ

فأن

maka sesungguhnya

لِلَّهِ

لله

bagi/untuk Allah

خُمُسَهُۥ

خمسه

seperlimanya

وَلِلرَّسُولِ

وللرسول

dan untuk Rasul

وَلِذِى

ولذي

dan untuk yang dimiliki

ٱلْقُرْبَىٰ

القربى

kerabat dekat

وَٱلْيَتَٰمَىٰ

واليتمى

dan anak-anak yatim

وَٱلْمَسَٰكِينِ

والمسكين

dan orang-orang miskin

وَٱبْنِ

وابن

dan Ibnu

ٱلسَّبِيلِ

السبيل

Sabil

إِن

إن

jika

كُنتُمْ

كنتم

kalian adalah

ءَامَنتُم

ءامنتم

kalian beriman

بِٱللَّهِ

بالله

kepada Allah

وَمَآ

وما

dan kepada apa

أَنزَلْنَا

أنزلنا

Kami turunkan

عَلَىٰ

على

atas

عَبْدِنَا

عبدنا

hamba Kami

يَوْمَ

يوم

pada hari

ٱلْفُرْقَانِ

الفرقان

Furqan (pemisah)

يَوْمَ

يوم

pada hari

ٱلْتَقَى

التقى

pertemuan

ٱلْجَمْعَانِ

الجمعان

dua pasukan

وَٱللَّهُ

والله

dan Allah

عَلَىٰ

على

atas

كُلِّ

كل

segala

شَىْءٍ

شيء

sesuatu

قَدِيرٌ

قدير

Maha Kuasa

Ketahuilah, sesungguhnya apa saja yang dapat kamu peroleh sebagai rampasan perang, maka sesungguhnya seperlima untuk Allah, Rasul, kerabat Rasul, anak-anak yatim, orang-orang miskin dan ibnussabil, jika kamu beriman kepada Allah dan kepada apa yang kami turunkan kepada hamba Kami (Muhammad) di hari Furqaan, yaitu di hari bertemunya dua pasukan. Dan Allah Maha Kuasa atas segala sesuatu.

42

إِذْ

إذ

ketika

أَنتُم

أنتم

kalian

بِٱلْعُدْوَةِ

بالعدوة

dipinggir lembah

ٱلدُّنْيَا

الدنيا

dunia/dekat

وَهُم

وهم

dan mereka

بِٱلْعُدْوَةِ

بالعدوة

dipinggir lembah

ٱلْقُصْوَىٰ

القصوى

yang jauh

وَٱلرَّكْبُ

والركب

dan/sedang kafilah

أَسْفَلَ

أسفل

lebih rendah

مِنكُمْ

منكم

dari kalian

وَلَوْ

ولو

dan sekiranya

تَوَاعَدتُّمْ

تواعدتم

kalian saling mengadakan persetujuan

لَٱخْتَلَفْتُمْ

لاختلفتم

pasti kalian berselisih

فِى

في

dalam

ٱلْمِيعَٰدِ

الميعد

perjanjian itu

وَلَٰكِن

ولكن

akan tetapi

لِّيَقْضِىَ

ليقضي

karena hendak menetapkan

ٱللَّهُ

الله

Allah

أَمْرًا

أمرا

suatu urusan

كَانَ

كان

adalah ia

مَفْعُولًا

مفعولا

dilaksanakan

لِّيَهْلِكَ

ليهلك

agar binasalah

مَنْ

من

orang

هَلَكَ

هلك

binasa

عَنۢ

عن

dari/dengan

بَيِّنَةٍ

بينة

keterangan nyata

وَيَحْيَىٰ

ويحيى

dan hiduplah

مَنْ

من

orang

حَىَّ

حي

hidup

عَنۢ

عن

dari/dengan

بَيِّنَةٍ

بينة

keterangan nyata

وَإِنَّ

وإن

dan sesungguhnya

ٱللَّهَ

الله

Allah

لَسَمِيعٌ

لسميع

sungguh Maha Mendengar

عَلِيمٌ

عليم

Maha Mengetahui

(Yaitu di hari) ketika kamu berada di pinggir lembah yang dekat dan mereka berada di pinggir lembah yang jauh sedang kafilah itu berada di bawah kamu. Sekiranya kamu mengadakan persetujuan (untuk menentukan hari pertempuran), pastilah kamu tidak sependapat dalam menentukan hari pertempuran itu, akan tetapi (Allah mempertemukan dua pasukan itu) agar Dia melakukan suatu urusan yang mesti dilaksanakan, yaitu agar orang yang binasa itu binasanya dengan keterangan yang nyata dan agar orang yang hidup itu hidupnya dengan keterangan yang nyata (pula). Sesungguhnya Allah Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui,

43

إِذْ

إذ

ketika

يُرِيكَهُمُ

يريكهم

menampakkan mereka kepadamu

ٱللَّهُ

الله

Allah

فِى

في

di dalam

مَنَامِكَ

منامك

mimpimu

قَلِيلًا

قليلا

sedikit

وَلَوْ

ولو

dan sekiranya

أَرَىٰكَهُمْ

أريكهم

(Allah) menampakkan mereka kepadamu

كَثِيرًا

كثيرا

banyak

لَّفَشِلْتُمْ

لفشلتم

pasti kalian menjadi gentar

وَلَتَنَٰزَعْتُمْ

ولتنزعتم

dan pasti kalian berbantah-bantahan

فِى

في

dalam

ٱلْأَمْرِ

الأمر

urusan

وَلَٰكِنَّ

ولكن

akan tetapi

ٱللَّهَ

الله

Allah

سَلَّمَ

سلم

telah menyelamatkan

إِنَّهُۥ

إنه

sesungguhnya Dia

عَلِيمٌۢ

عليم

Maha Mengetahui

بِذَاتِ

بذات

dengan segala isi

ٱلصُّدُورِ

الصدور

dada/hati

(yaitu) ketika Allah menampakkan mereka kepadamu di dalam mimpimu (berjumlah) sedikit. Dan sekiranya Allah memperlihatkan mereka kepada kamu (berjumlah) banyak tentu saja kamu menjadi gentar dan tentu saja kamu akan berbantah-bantahan dalam urusan itu, akan tetapi Allah telah menyelamatkan kamu. Sesungguhnya Allah Maha Mengetahui segala isi hati.

44

وَإِذْ

وإذ

dan ketika

يُرِيكُمُوهُمْ

يريكموهم

(Allah) menampakkan mereka kepadamu

إِذِ

إذ

ketika

ٱلْتَقَيْتُمْ

التقيتم

perjumpaanmu

فِىٓ

في

dalam

أَعْيُنِكُمْ

أعينكم

penglihatan matamu

قَلِيلًا

قليلا

sedikit

وَيُقَلِّلُكُمْ

ويقللكم

dan Dia menjadikan kalian sedikit

فِىٓ

في

dalam

أَعْيُنِهِمْ

أعينهم

penglihatan mereka

لِيَقْضِىَ

ليقضي

karena hendak menetapkan

ٱللَّهُ

الله

Allah

أَمْرًا

أمرا

suatu urusan

كَانَ

كان

adalah ia

مَفْعُولًا

مفعولا

dilaksanakan

وَإِلَى

وإلى

dan kepada

ٱللَّهِ

الله

Allah

تُرْجَعُ

ترجع

dikembalikan

ٱلْأُمُورُ

الأمور

segala urusan

Dan ketika Allah menampakkan mereka kepada kamu sekalian, ketika kamu berjumpa dengan mereka berjumlah sedikit pada penglihatan matamu dan kamu ditampakkan-Nya berjumlah sedikit pada penglihatan mata mereka, karena Allah hendak melakukan suatu urusan yang mesti dilaksanakan. Dan hanyalah kepada Allahlah dikembalikan segala urusan.

45

يَٰٓأَيُّهَا

يأيها

wahai

ٱلَّذِينَ

الذين

orang-orang yang

ءَامَنُوٓا۟

ءامنوا

beriman

إِذَا

إذا

apabila

لَقِيتُمْ

لقيتم

kalian bertemu

فِئَةً

فئة

pasukan/golongan

فَٱثْبُتُوا۟

فاثبتوا

maka berteguh hatilah kamu

وَٱذْكُرُوا۟

واذكروا

dan ingatlah kamu

ٱللَّهَ

الله

Allah

كَثِيرًا

كثيرا

sebanyak-banyaknya

لَّعَلَّكُمْ

لعلكم

agar kalian

تُفْلِحُونَ

تفلحون

kalian beruntung

Hai orang-orang yang beriman. apabila kamu memerangi pasukan (musuh), maka berteguh hatilah kamu dan sebutlah (nama) Allah sebanyak-banyaknya agar kamu beruntung.

46

وَأَطِيعُوا۟

وأطيعوا

dan taatlah kamu

ٱللَّهَ

الله

Allah

وَرَسُولَهُۥ

ورسوله

dan RasulNya

وَلَا

ولا

dan janganlah

تَنَٰزَعُوا۟

تنزعوا

kamu berbantah-bantahan

فَتَفْشَلُوا۟

فتفشلوا

maka kamu menjadi gentar

وَتَذْهَبَ

وتذهب

dan hilang

رِيحُكُمْ

ريحكم

kekuatanmu

وَٱصْبِرُوٓا۟

واصبروا

dan bersabarlah kamu

إِنَّ

إن

sesungguhnya

ٱللَّهَ

الله

Allah

مَعَ

مع

beserta

ٱلصَّٰبِرِينَ

الصبرين

orang-orang yang sabar

Dan taatlah kepada Allah dan Rasul-Nya dan janganlah kamu berbantah-bantahan, yang menyebabkan kamu menjadi gentar dan hilang kekuatanmu dan bersabarlah. Sesungguhnya Allah beserta orang-orang yang sabar.

47

وَلَا

ولا

dan janganlah

تَكُونُوا۟

تكونوا

kalian menjadi

كَٱلَّذِينَ

كالذين

seperti orang-orang yang

خَرَجُوا۟

خرجوا

(mereka) keluar

مِن

من

dari

دِيَٰرِهِم

ديرهم

rumah-rumah mereka

بَطَرًا

بطرا

rasa angkuh

وَرِئَآءَ

ورئءاء

dan riya

ٱلنَّاسِ

الناس

manusia

وَيَصُدُّونَ

ويصدون

dan mereka menghalang-halangi

عَن

عن

dari

سَبِيلِ

سبيل

jalan

ٱللَّهِ

الله

Allah

وَٱللَّهُ

والله

dan Allah

بِمَا

بما

dengan apa

يَعْمَلُونَ

يعملون

mereka kerjakan

مُحِيطٌ

محيط

meliputi

Dan janganlah kamu menjadi seperti orang-orang yang keluar dari kampungnya dengan rasa angkuh dan dengan maksud riya' kepada manusia serta menghalangi (orang) dari jalan Allah. Dan (ilmu) Allah meliputi apa yang mereka kerjakan.

48

وَإِذْ

وإذ

dan ketika

زَيَّنَ

زين

menjadikan memandang baik

لَهُمُ

لهم

bagi/kepada mereka

ٱلشَّيْطَٰنُ

الشيطن

syaitan

أَعْمَٰلَهُمْ

أعملهم

pekerjaan mereka

وَقَالَ

وقال

dan ia berkata

لَا

لا

tidak ada

غَالِبَ

غالب

menang

لَكُمُ

لكم

bagi kalian

ٱلْيَوْمَ

اليوم

pada hari

مِنَ

من

dari

ٱلنَّاسِ

الناس

manusia

وَإِنِّى

وإني

dan sesungguhnya saya

جَارٌ

جار

pelindung

لَّكُمْ

لكم

bagi kalian

فَلَمَّا

فلما

maka tatkala

تَرَآءَتِ

تراءت

saling melihat

ٱلْفِئَتَانِ

الفئتان

kedua pasukan

نَكَصَ

نكص

ia berbalik

عَلَىٰ

على

atas

عَقِبَيْهِ

عقبيه

tumitnya/kebelakang

وَقَالَ

وقال

dan ia berkata

إِنِّى

إني

sesungguhnya saya

بَرِىٓءٌ

بريء

berlepas diri

مِّنكُمْ

منكم

daripada kalian

إِنِّىٓ

إني

sesungguhnya saya

أَرَىٰ

أرى

saya melihat

مَا

ما

apa

لَا

لا

tidak

تَرَوْنَ

ترون

kalian lihat

إِنِّىٓ

إني

sesungguhnya saya

أَخَافُ

أخاف

saya takut

ٱللَّهَ

الله

Allah

وَٱللَّهُ

والله

dan Allah

شَدِيدُ

شديد

sangat keras

ٱلْعِقَابِ

العقاب

siksaan

Dan ketika syaitan menjadikan mereka memandang baik pekerjaan mereka dan mengatakan: \"Tidak ada seorang manusiapun yang dapat menang terhadapmu pada hari ini, dan sesungguhnya saya ini adalah pelindungmu\". Maka tatkala kedua pasukan itu telah dapat saling lihat melihat (berhadapan), syaitan itu balik ke belakang seraya berkata: \"Sesungguhnya saya berlepas diri daripada kamu, sesungguhnya saya dapat melihat apa yang kamu sekalian tidak dapat melihat; sesungguhnya saya takut kepada Allah\". Dan Allah sangat keras siksa-Nya.

49

إِذْ

إذ

ketika

يَقُولُ

يقول

berkata

ٱلْمُنَٰفِقُونَ

المنفقون

orang-orang munafik

وَٱلَّذِينَ

والذين

dan orang-orang yang

فِى

في

di dalam

قُلُوبِهِم

قلوبهم

hati mereka

مَّرَضٌ

مرض

penyakit

غَرَّ

غر

menipu

هَٰٓؤُلَآءِ

هؤلاء

mereka ini

دِينُهُمْ

دينهم

agama mereka

وَمَن

ومن

dan barang siapa

يَتَوَكَّلْ

يتوكل

bertawakkal

عَلَى

على

atas/kepada

ٱللَّهِ

الله

Allah

فَإِنَّ

فإن

maka sesungguhnya

ٱللَّهَ

الله

Allah

عَزِيزٌ

عزيز

Maha Perkasa

حَكِيمٌ

حكيم

Maha Bijaksana

(Ingatlah), ketika orang-orang munafik dan orang-orang yang ada penyakit di dalam hatinya berkata: \"Mereka itu (orang-orang mukmin) ditipu oleh agamanya\". (Allah berfirman): \"Barangsiapa yang bertawakkal kepada Allah, maka sesungguhnya Allah Maha Perkasa lagi Maha Bijaksana\".

50

وَلَوْ

ولو

dan kalau

تَرَىٰٓ

ترى

kamu melihat

إِذْ

إذ

ketika

يَتَوَفَّى

يتوفى

mewafatkan

ٱلَّذِينَ

الذين

orang-orang yang

كَفَرُوا۟

كفروا

kafir/ingkar

ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ

الملئكة

para Malaikat

يَضْرِبُونَ

يضربون

mereka memukul

وُجُوهَهُمْ

وجوههم

muka mereka

وَأَدْبَٰرَهُمْ

وأدبرهم

dan belakang mereka

وَذُوقُوا۟

وذوقوا

dan rasakanlah olehmu

عَذَابَ

عذاب

siksaan

ٱلْحَرِيقِ

الحريق

membakar

Kalau kamu melihat ketika para malaikat mencabut jiwa orang-orang yang kafir seraya memukul muka dan belakang mereka (dan berkata): \"Rasakanlah olehmu siksa neraka yang membakar\", (tentulah kamu akan merasa ngeri).