Peace be upon you

Al-Quran

At Taubah

71

وَٱلْمُؤْمِنُونَ

والمؤمنون

dan orang-orang beriman laki-laki

وَٱلْمُؤْمِنَٰتُ

والمؤمنت

dan orang-orang beriman perempuan

بَعْضُهُمْ

بعضهم

sebagian mereka

أَوْلِيَآءُ

أولياء

pelindung/penolong

بَعْضٍ

بعض

sebagian yang lain

يَأْمُرُونَ

يأمرون

mereka menyuruh

بِٱلْمَعْرُوفِ

بالمعروف

dengan berbuat kebaikan

وَيَنْهَوْنَ

وينهون

dan mereka mencegah

عَنِ

عن

dari

ٱلْمُنكَرِ

المنكر

berbuat kemungkaran

وَيُقِيمُونَ

ويقيمون

dan mereka mendirikan

ٱلصَّلَوٰةَ

الصلوة

sholat

وَيُؤْتُونَ

ويؤتون

dan mereka menunaikan

ٱلزَّكَوٰةَ

الزكوة

zakat

وَيُطِيعُونَ

ويطيعون

dan mereka taat

ٱللَّهَ

الله

Allah

وَرَسُولَهُۥٓ

ورسوله

dan RasulNya

أُو۟لَٰٓئِكَ

أولئك

mereka itu

سَيَرْحَمُهُمُ

سيرحمهم

mereka diberi rahmat

ٱللَّهُ

الله

Allah

إِنَّ

إن

sesungguhnya

ٱللَّهَ

الله

Allah

عَزِيزٌ

عزيز

Maha Perkasa

حَكِيمٌ

حكيم

Maha Bijaksana

Dan orang-orang yang beriman, lelaki dan perempuan, sebahagian mereka (adalah) menjadi penolong bagi sebahagian yang lain. Mereka menyuruh (mengerjakan) yang ma'ruf, mencegah dari yang munkar, mendirikan shalat, menunaikan zakat dan mereka taat pada Allah dan Rasul-Nya. Mereka itu akan diberi rahmat oleh Allah; sesungguhnya Allah Maha Perkasa lagi Maha Bijaksana.

72

وَعَدَ

وعد

telah menjanjikan

ٱللَّهُ

الله

Allah

ٱلْمُؤْمِنِينَ

المؤمنين

orang-orang beriman laki-laki

وَٱلْمُؤْمِنَٰتِ

والمؤمنت

dan orang-orang beriman perempuan

جَنَّٰتٍ

جنت

surga

تَجْرِى

تجري

mengalir

مِن

من

dari

تَحْتِهَا

تحتها

bawahnya

ٱلْأَنْهَٰرُ

الأنهر

sungai-sungai

خَٰلِدِينَ

خلدين

mereka kekal

فِيهَا

فيها

didalamnya

وَمَسَٰكِنَ

ومسكن

dan tempat-tempat

طَيِّبَةً

طيبة

yang bagus

فِى

في

di

جَنَّٰتِ

جنت

surga

عَدْنٍ

عدن

'Adn

وَرِضْوَٰنٌ

ورضون

dan keridhaan

مِّنَ

من

dari

ٱللَّهِ

الله

Allah

أَكْبَرُ

أكبر

lebih besar

ذَٰلِكَ

ذلك

demikian itu

هُوَ

هو

ia/itulah

ٱلْفَوْزُ

الفوز

keuntungan

ٱلْعَظِيمُ

العظيم

besar

Allah menjanjikan kepada orang-orang mukmin, lelaki dan perempuan, (akan mendapat) surga yang dibawahnya mengalir sungai-sungai, kekal mereka di dalamnya, dan (mendapat) tempat-tempat yang bagus di surga 'Adn. Dan keridhaan Allah adalah lebih besar; itu adalah keberuntungan yang besar.

73

يَٰٓأَيُّهَا

يأيها

wahai

ٱلنَّبِىُّ

النبي

Nabi

جَٰهِدِ

جهد

perangilah

ٱلْكُفَّارَ

الكفار

orang-orang kafir

وَٱلْمُنَٰفِقِينَ

والمنفقين

dan orang-orang munafik

وَٱغْلُظْ

واغلظ

dan bersikap keraslah

عَلَيْهِمْ

عليهم

atas mereka

وَمَأْوَىٰهُمْ

ومأويهم

dan tempat mereka

جَهَنَّمُ

جهنم

neraka jahanam

وَبِئْسَ

وبئس

dan seburuk-buruk

ٱلْمَصِيرُ

المصير

tempat kembali

Hai Nabi, berjihadlah (melawan) orang-orang kafir dan orang-orang munafik itu, dan bersikap keraslah terhadap mereka. Tempat mereka ialah jahannam. Dan itu adalah tempat kembali yang seburuk-buruknya.

74

يَحْلِفُونَ

يحلفون

mereka bersumpah

بِٱللَّهِ

بالله

dengan Allah

مَا

ما

tidak

قَالُوا۟

قالوا

mereka mengatakan

وَلَقَدْ

ولقد

dan/padahal sesungguhnya

قَالُوا۟

قالوا

mereka berkata

كَلِمَةَ

كلمة

perkataan

ٱلْكُفْرِ

الكفر

kekafiran

وَكَفَرُوا۟

وكفروا

dan mereka kafir

بَعْدَ

بعد

sesudah

إِسْلَٰمِهِمْ

إسلمهم

Islam mereka

وَهَمُّوا۟

وهموا

dan mereka mengingini

بِمَا

بما

kepada apa

لَمْ

لم

yang tidak

يَنَالُوا۟

ينالوا

mereka capai

وَمَا

وما

dan tidak

نَقَمُوٓا۟

نقموا

mereka mencela

إِلَّآ

إلا

kecuali

أَنْ

أن

telah

أَغْنَىٰهُمُ

أغنيهم

mencukupkan mereka

ٱللَّهُ

الله

Allah

وَرَسُولُهُۥ

ورسوله

dan RAsulNya

مِن

من

dari

فَضْلِهِۦ

فضله

karuniaNya

فَإِن

فإن

maka jika

يَتُوبُوا۟

يتوبوا

mereka bertaubat

يَكُ

يك

adalah itu

خَيْرًا

خيرا

lebih baik

لَّهُمْ

لهم

bagi mereka

وَإِن

وإن

dan jika

يَتَوَلَّوْا۟

يتولوا

mereka berpaling

يُعَذِّبْهُمُ

يعذبهم

niscaya mengazab mereka

ٱللَّهُ

الله

Allah

عَذَابًا

عذابا

azab

أَلِيمًا

أليما

pedih

فِى

في

di

ٱلدُّنْيَا

الدنيا

dunia

وَٱلْءَاخِرَةِ

والاءخرة

dan akhirat

وَمَا

وما

dan tidak ada

لَهُمْ

لهم

bagi mereka

فِى

في

di

ٱلْأَرْضِ

الأرض

bumi

مِن

من

dari

وَلِىٍّ

ولي

pelindung

وَلَا

ولا

dan tidak

نَصِيرٍ

نصير

penolong

Mereka (orang-orang munafik itu) bersumpah dengan (nama) Allah, bahwa mereka tidak mengatakan (sesuatu yang menyakitimu). Sesungguhnya mereka telah mengucapkan perkataan kekafiran, dan telah menjadi kafir sesudah Islam dan mengingini apa yang mereka tidak dapat mencapainya, dan mereka tidak mencela (Allah dan Rasul-Nya), kecuali karena Allah dan Rasul-Nya telah melimpahkan karunia-Nya kepada mereka. Maka jika mereka bertaubat, itu adalah lebih baik bagi mereka, dan jika mereka berpaling, niscaya Allah akan mengazab mereka dengan azab yang pedih di dunia dan akhirat; dan mereka sekali-kali tidaklah mempunyai pelindung dan tidak (pula) penolong di muka bumi.

75

وَمِنْهُم

ومنهم

dan diantara mereka

مَّنْ

من

orang

عَٰهَدَ

عهد

ia berjanji

ٱللَّهَ

الله

Allah

لَئِنْ

لئن

sesungguhnya jika

ءَاتَىٰنَا

ءاتينا

(Allah) memberikan kepada kami

مِن

من

dari/sebagian

فَضْلِهِۦ

فضله

karuniaNya

لَنَصَّدَّقَنَّ

لنصدقن

sungguh kami akan bersedekah

وَلَنَكُونَنَّ

ولنكونن

dan sungguh kami adalah

مِنَ

من

dari/termasuk

ٱلصَّٰلِحِينَ

الصلحين

orang-orang yang sholeh

Dan diantara mereka ada orang yang telah berikrar kepada Allah: \"Sesungguhnya jika Allah memberikan sebahagian karunia-Nya kepada kami, pastilah kami akan bersedekah dan pastilah kami termasuk orang-orang yang saleh.

76

فَلَمَّآ

فلما

maka setelah

ءَاتَىٰهُم

ءاتيهم

(Allah) memberi mereka

مِّن

من

dari

فَضْلِهِۦ

فضله

karuniaNya

بَخِلُوا۟

بخلوا

mereka kikir

بِهِۦ

به

dengannya

وَتَوَلَّوا۟

وتولوا

dan mereka berpaling

وَّهُم

وهم

dan mereka

مُّعْرِضُونَ

معرضون

orang-orang yang membelakangi

Maka setelah Allah memberikan kepada mereka sebahagian dari karunia-Nya, mereka kikir dengan karunia itu, dan berpaling, dan mereka memanglah orang-orang yang selalu membelakangi (kebenaran).

77

فَأَعْقَبَهُمْ

فأعقبهم

maka (Allah) menimbulkan mereka

نِفَاقًا

نفاقا

kemunafikan

فِى

في

dalam

قُلُوبِهِمْ

قلوبهم

hati mereka

إِلَىٰ

إلى

sampai/kepada

يَوْمِ

يوم

hari/waktu

يَلْقَوْنَهُۥ

يلقونه

mereka menemuiNya

بِمَآ

بما

dengan apa/sebab

أَخْلَفُوا۟

أخلفوا

mereka memungkiri

ٱللَّهَ

الله

Allah

مَا

ما

apa

وَعَدُوهُ

وعدوه

mereka janjikan kepadaNya

وَبِمَا

وبما

dan dengan apa /sebab

كَانُوا۟

كانوا

adalah mereka

يَكْذِبُونَ

يكذبون

mereka berdusta

Maka Allah menimbulkan kemunafikan pada hati mereka sampai kepada waktu mereka menemui Allah, karena mereka telah memungkiri terhadap Allah apa yang telah mereka ikrarkan kepada-Nya dan juga karena mereka selalu berdusta.

78

أَلَمْ

ألم

tidakkah

يَعْلَمُوٓا۟

يعلموا

mereka mengetahui

أَنَّ

أن

bahwa sesungguhnya

ٱللَّهَ

الله

Allah

يَعْلَمُ

يعلم

Dia mengetahui

سِرَّهُمْ

سرهم

rahasia mereka

وَنَجْوَىٰهُمْ

ونجويهم

dan bisikan mereka

وَأَنَّ

وأن

dan bahwa sesungguhnya

ٱللَّهَ

الله

Allah

عَلَّٰمُ

علم

amat mengetahui

ٱلْغُيُوبِ

الغيوب

segala yang gaib

Tidaklah mereka tahu bahwasanya Allah mengetahui rahasia dan bisikan mereka, dan bahwasanya Allah amat mengetahui segala yang ghaib.

79

ٱلَّذِينَ

الذين

orang-orang yang

يَلْمِزُونَ

يلمزون

(mereka) mencela

ٱلْمُطَّوِّعِينَ

المطوعين

orang-orang yang memberi dengan sukarela

مِنَ

من

dari

ٱلْمُؤْمِنِينَ

المؤمنين

orang-orang mukmin

فِى

في

dalam

ٱلصَّدَقَٰتِ

الصدقت

sedekah

وَٱلَّذِينَ

والذين

dan orang-orang yang

لَا

لا

tidak

يَجِدُونَ

يجدون

mereka memperoleh

إِلَّا

إلا

selain

جُهْدَهُمْ

جهدهم

kesanggupan mereka

فَيَسْخَرُونَ

فيسخرون

maka mereka menghina

مِنْهُمْ

منهم

dari mereka

سَخِرَ

سخر

menghina

ٱللَّهُ

الله

Allah

مِنْهُمْ

منهم

dari mereka

وَلَهُمْ

ولهم

dan bagi mereka

عَذَابٌ

عذاب

azab

أَلِيمٌ

أليم

yang pedih

(Orang-orang munafik itu) yaitu orang-orang yang mencela orang-orang mukmin yang memberi sedekah dengan sukarela dan (mencela) orang-orang yang tidak memperoleh (untuk disedekahkan) selain sekedar kesanggupannya, maka orang-orang munafik itu menghina mereka. Allah akan membalas penghinaan mereka itu, dan untuk mereka azab yang pedih.

80

ٱسْتَغْفِرْ

استغفر

mohonkan ampun

لَهُمْ

لهم

bagi mereka

أَوْ

أو

atau

لَا

لا

tidak

تَسْتَغْفِرْ

تستغفر

kamu mohonkan ampunan

لَهُمْ

لهم

bagi mereka

إِن

إن

jika/kendatipun

تَسْتَغْفِرْ

تستغفر

kamu mohonkan ampunan

لَهُمْ

لهم

bagi mereka

سَبْعِينَ

سبعين

tujuh puluh

مَرَّةً

مرة

kali

فَلَن

فلن

maka tidak

يَغْفِرَ

يغفر

memberi ampun

ٱللَّهُ

الله

Allah

لَهُمْ

لهم

bagi mereka

ذَٰلِكَ

ذلك

demikian itu

بِأَنَّهُمْ

بأنهم

karena sesungguhnya mereka

كَفَرُوا۟

كفروا

kafir/ingkar

بِٱللَّهِ

بالله

kepada Allah

وَرَسُولِهِۦ

ورسوله

dan RasulNya

وَٱللَّهُ

والله

dan Allah

لَا

لا

tidak

يَهْدِى

يهدي

memberi petunjuk

ٱلْقَوْمَ

القوم

kaum

ٱلْفَٰسِقِينَ

الفسقين

orang-orang yang fasik

Kamu memohonkan ampun bagi mereka atau tidak kamu mohonkan ampun bagi mereka (adalah sama saja). Kendatipun kamu memohonkan ampun bagi mereka tujuh puluh kali, namun Allah sekali-kali tidak akan memberi ampunan kepada mereka. Yang demikian itu adalah karena mereka kafir kepada Allah dan Rasul-Nya. Dan Allah tidak memberi petunjuk kepada kaum yang fasik.