Peace be upon you

Al-Quran

At Taubah

81

فَرِحَ

فرح

merasa gembira

ٱلْمُخَلَّفُونَ

المخلفون

orang-orang yang ditinggalkan

بِمَقْعَدِهِمْ

بمقعدهم

dengan tinggal/duduk mereka

خِلَٰفَ

خلف

dibelakang

رَسُولِ

رسول

Rasul

ٱللَّهِ

الله

Allah

وَكَرِهُوٓا۟

وكرهوا

dan mereka tidak suka

أَن

أن

untuk

يُجَٰهِدُوا۟

يجهدوا

mereka berjihad

بِأَمْوَٰلِهِمْ

بأمولهم

dengan harta mereka

وَأَنفُسِهِمْ

وأنفسهم

dan diri/jiwa mereka

فِى

في

di

سَبِيلِ

سبيل

jalan

ٱللَّهِ

الله

Allah

وَقَالُوا۟

وقالوا

dan mereka berkata

لَا

لا

jangan

تَنفِرُوا۟

تنفروا

kamu berangkat

فِى

في

dalam

ٱلْحَرِّ

الحر

panas terik

قُلْ

قل

katakanlah

نَارُ

نار

api/neraka

جَهَنَّمَ

جهنم

jahanam

أَشَدُّ

أشد

lebih/sangat

حَرًّا

حرا

panas

لَّوْ

لو

jika

كَانُوا۟

كانوا

mereka adalah

يَفْقَهُونَ

يفقهون

mereka mengerti

Orang-orang yang ditinggalkan (tidak ikut perang) itu, merasa gembira dengan tinggalnya mereka di belakang Rasulullah, dan mereka tidak suka berjihad dengan harta dan jiwa mereka pada jalan Allah dan mereka berkata: \"Janganlah kamu berangkat (pergi berperang) dalam panas terik ini\". Katakanlah: \"Api neraka jahannam itu lebih sangat panas(nya)\" jika mereka mengetahui.

82

فَلْيَضْحَكُوا۟

فليضحكوا

maka mereka akan tertawa

قَلِيلًا

قليلا

sedikit

وَلْيَبْكُوا۟

وليبكوا

dan mereka akan menangis

كَثِيرًا

كثيرا

banyak

جَزَآءًۢ

جزاء

pembalasan

بِمَا

بما

dengan/bagi apa

كَانُوا۟

كانوا

adalah mereka

يَكْسِبُونَ

يكسبون

mereka kerjakan

Maka hendaklah mereka tertawa sedikit dan menangis banyak, sebagai pembalasan dari apa yang selalu mereka kerjakan.

83

فَإِن

فإن

maka jika

رَّجَعَكَ

رجعك

mengembalikan kamu

ٱللَّهُ

الله

Allah

إِلَىٰ

إلى

kepada

طَآئِفَةٍ

طائفة

suatu golongan

مِّنْهُمْ

منهم

dari mereka

فَٱسْتَـْٔذَنُوكَ

فاستأذنوك

maka mereka minta izin kepadamu

لِلْخُرُوجِ

للخروج

untuk keluar

فَقُل

فقل

maka katakanlah

لَّن

لن

tidak

تَخْرُجُوا۟

تخرجوا

kamu keluar

مَعِىَ

معي

bersamaku

أَبَدًا

أبدا

selamanya

وَلَن

ولن

dan tidak akan/boleh

تُقَٰتِلُوا۟

تقتلوا

kamu memerangi

مَعِىَ

معي

bersamaku

عَدُوًّا

عدوا

musuh

إِنَّكُمْ

إنكم

sesungguhnya kalian

رَضِيتُم

رضيتم

kalian rela/senang hati

بِٱلْقُعُودِ

بالقعود

dengan duduk/tinggal

أَوَّلَ

أول

pertama

مَرَّةٍ

مرة

kali

فَٱقْعُدُوا۟

فاقعدوا

maka duduklah kamu

مَعَ

مع

bersama

ٱلْخَٰلِفِينَ

الخلفين

orang-orang yang tidak ikut perang

Maka jika Allah mengembalikanmu kepada suatu golongan dari mereka, kemudian mereka minta izin kepadamu untuk keluar (pergi berperang), maka Katakanlah: \"Kamu tidak boleh keluar bersamaku selama-lamanya dan tidak boleh memerangi musuh bersamaku. Sesungguhnya kamu telah rela tidak pergi berperang kali yang pertama. Karena itu duduklah bersama orang-orang yang tidak ikut berperang\".

84

وَلَا

ولا

dan jangan

تُصَلِّ

تصل

kamu menyembahyangkan

عَلَىٰٓ

على

atas

أَحَدٍ

أحد

seseorang

مِّنْهُم

منهم

diantara mereka

مَّاتَ

مات

yang mati

أَبَدًا

أبدا

selamanya

وَلَا

ولا

dan jangan

تَقُمْ

تقم

kamu berdiri

عَلَىٰ

على

diatas

قَبْرِهِۦٓ

قبره

kuburnya

إِنَّهُمْ

إنهم

sesungguhnya mereka

كَفَرُوا۟

كفروا

kafir/ingkar

بِٱللَّهِ

بالله

dengan Allah

وَرَسُولِهِۦ

ورسوله

dan RasulNya

وَمَاتُوا۟

وماتوا

dan mereka mati

وَهُمْ

وهم

dan/sedang mereka

فَٰسِقُونَ

فسقون

orang-orang fasik

Dan janganlah kamu sekali-kali menyembahyangkan (jenazah) seorang yang mati di antara mereka, dan janganlah kamu berdiri (mendoakan) di kuburnya. Sesungguhnya mereka telah kafir kepada Allah dan Rasul-Nya dan mereka mati dalam keadaan fasik.

85

وَلَا

ولا

dan jangan

تُعْجِبْكَ

تعجبك

menarik hatimu

أَمْوَٰلُهُمْ

أمولهم

harta benda mereka

وَأَوْلَٰدُهُمْ

وأولدهم

dan anak-anak mereka

إِنَّمَا

إنما

sesungguhnya/hanyalah

يُرِيدُ

يريد

menghendaki

ٱللَّهُ

الله

Allah

أَن

أن

untuk

يُعَذِّبَهُم

يعذبهم

menyiksa mereka

بِهَا

بها

dengannya

فِى

في

di

ٱلدُّنْيَا

الدنيا

dunia

وَتَزْهَقَ

وتزهق

dan melayanglah

أَنفُسُهُمْ

أنفسهم

diri/nyawa mereka

وَهُمْ

وهم

dan/sedang mereka

كَٰفِرُونَ

كفرون

orang-orang kafir

Dan janganlah harta benda dan anak-anak mereka menarik hatimu. Sesungguhnya Allah menghendaki akan mengazab mereka di dunia dengan harta dan anak-anak itu dan agar melayang nyawa mereka, dalam keadaan kafir.

86

وَإِذَآ

وإذا

dan apabila

أُنزِلَتْ

أنزلت

diturunkan

سُورَةٌ

سورة

suatu surat

أَنْ

أن

hendaknya

ءَامِنُوا۟

ءامنوا

berimanlah kamu

بِٱللَّهِ

بالله

kepada Allah

وَجَٰهِدُوا۟

وجهدوا

dan berjihadlah kamu

مَعَ

مع

bersama

رَسُولِهِ

رسوله

RasulNya

ٱسْتَـْٔذَنَكَ

استئذنك

minta izin kepadamu

أُو۟لُوا۟

أولوا

orang-orang yang mempunyai

ٱلطَّوْلِ

الطول

kesanggupan

مِنْهُمْ

منهم

diantara mereka

وَقَالُوا۟

وقالوا

dan mereka berkata

ذَرْنَا

ذرنا

biarkanlah kami

نَكُن

نكن

adalah kami

مَّعَ

مع

bersama

ٱلْقَٰعِدِينَ

القعدين

orang-orang yang duduk

Dan apabila diturunkan suatu surat (yang memerintahkan kepada orang munafik itu): \"Berimanlah kamu kepada Allah dan berjihadlah beserta Rasul-Nya\", niscaya orang-orang yang sanggup di antara mereka meminta izin kepadamu (untuk tidak berjihad) dan mereka berkata: \"Biarkanlah kami berada bersama orang-orang yang duduk\".

87

رَضُوا۟

رضوا

mereka rela

بِأَن

بأن

bahwa mereka

يَكُونُوا۟

يكونوا

ada/berada

مَعَ

مع

bersama

ٱلْخَوَالِفِ

الخوالف

orang yang tinggal

وَطُبِعَ

وطبع

dan telah dicap/kunci mati

عَلَىٰ

على

atas

قُلُوبِهِمْ

قلوبهم

hati mereka

فَهُمْ

فهم

maka/karena mereka

لَا

لا

tidak

يَفْقَهُونَ

يفقهون

mereka mengerti

Mereka rela berada bersama orang-orang yang tidak berperang, dan hati mereka telah dikunci mati maka mereka tidak mengetahui (kebahagiaan beriman dan berjihad).

88

لَٰكِنِ

لكن

tetapi

ٱلرَّسُولُ

الرسول

Rasul

وَٱلَّذِينَ

والذين

dan orang-orang yang

ءَامَنُوا۟

ءامنوا

beriman

مَعَهُۥ

معه

bersama dia

جَٰهَدُوا۟

جهدوا

mereka berjihad

بِأَمْوَٰلِهِمْ

بأمولهم

dengan harta mereka

وَأَنفُسِهِمْ

وأنفسهم

dan diri/jiwa mereka

وَأُو۟لَٰٓئِكَ

وأولئك

dan mereka itu

لَهُمُ

لهم

bagi mereka

ٱلْخَيْرَٰتُ

الخيرت

kebaikan

وَأُو۟لَٰٓئِكَ

وأولئك

dan mereka itu

هُمُ

هم

mereka

ٱلْمُفْلِحُونَ

المفلحون

orang-orang yang beruntung

Tetapi Rasul dan orang-orang yang beriman bersama dia, mereka berjihad dengan harta dan diri mereka. Dan mereka itulah orang-orang yang memperoleh kebaikan, dan mereka itulah orang-orang yang beruntung.

89

أَعَدَّ

أعد

telah menyediakan

ٱللَّهُ

الله

Allah

لَهُمْ

لهم

bagi mereka

جَنَّٰتٍ

جنت

surga

تَجْرِى

تجري

mengalir

مِن

من

dari

تَحْتِهَا

تحتها

bawahnya

ٱلْأَنْهَٰرُ

الأنهر

sungai-sungai

خَٰلِدِينَ

خلدين

mereka kekal

فِيهَا

فيها

didalamnya

ذَٰلِكَ

ذلك

demikian/itulah

ٱلْفَوْزُ

الفوز

kemenangan

ٱلْعَظِيمُ

العظيم

yang besar

Allah telah menyediakan bagi mereka surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai, mereka kekal di dalamnya. Itulah kemenangan yang besar.

90

وَجَآءَ

وجاء

dan datang

ٱلْمُعَذِّرُونَ

المعذرون

orang-orang yang mempunyai 'uzdur

مِنَ

من

dari

ٱلْأَعْرَابِ

الأعراب

orang-orang Arab dusun

لِيُؤْذَنَ

ليؤذن

agar diberi izin

لَهُمْ

لهم

bagi mereka

وَقَعَدَ

وقعد

dan tinggal duduk

ٱلَّذِينَ

الذين

orang-orang yang

كَذَبُوا۟

كذبوا

(mereka) mendustakan

ٱللَّهَ

الله

Allah

وَرَسُولَهُۥ

ورسوله

dan RasulNya

سَيُصِيبُ

سيصيب

kelak akan menimpa

ٱلَّذِينَ

الذين

orang-orang yang

كَفَرُوا۟

كفروا

kafir/ingkar

مِنْهُمْ

منهم

diantara mereka

عَذَابٌ

عذاب

azab

أَلِيمٌ

أليم

pedih

Dan datang (kepada Nabi) orang-orang yang mengemukakan 'uzur, yaitu orang-orang Arab Baswi agar diberi izin bagi mereka (untuk tidak berjihad), sedang orang-orang yang mendustakan Allah dan Rasul-Nya, duduk berdiam diri saja. Kelak orang-orang yang kafir di antara mereka itu akan ditimpa azab yang pedih.