Peace be upon you

Al-Quran

Al A'raf

91

فَأَخَذَتْهُمُ

فأخذتهم

maka menimpa mereka

ٱلرَّجْفَةُ

الرجفة

gempa

فَأَصْبَحُوا۟

فأصبحوا

maka jadilah mereka

فِى

في

dalam

دَارِهِمْ

دارهم

rumah mereka

جَٰثِمِينَ

جثمين

mayat-mayat yang bergelimpangan

Kemudian mereka ditimpa gempa, maka jadilah mereka mayat-mayat yang bergelimpangan di dalam rumah-rumah mereka,

92

ٱلَّذِينَ

الذين

orang-orang yang

كَذَّبُوا۟

كذبوا

(mereka) mendustakan

شُعَيْبًا

شعيبا

Syu'aib

كَأَن

كأن

seakan

لَّمْ

لم

tidak

يَغْنَوْا۟

يغنوا

mereka berdiam

فِيهَا

فيها

di dalamnya

ٱلَّذِينَ

الذين

orang-orang yang

كَذَّبُوا۟

كذبوا

(mereka) mendustakan

شُعَيْبًا

شعيبا

Syu'aib

كَانُوا۟

كانوا

adalah mereka

هُمُ

هم

mereka

ٱلْخَٰسِرِينَ

الخسرين

orang-orang yang merugi

(yaitu) orang-orang yang mendustakan Syu'aib seolah-olah mereka belum pernah berdiam di kota itu; orang-orang yang mendustakan Syu'aib mereka itulah orang-orang yang merugi.

93

فَتَوَلَّىٰ

فتولى

maka dia berpaling/meninggalkan

عَنْهُمْ

عنهم

dari mereka

وَقَالَ

وقال

dan dia berkata

يَٰقَوْمِ

يقوم

wahai kaumku

لَقَدْ

لقد

sesungguhnya

أَبْلَغْتُكُمْ

أبلغتكم

aku telah menyampaikan kepadamu

رِسَٰلَٰتِ

رسلت

risalah-risalah

رَبِّى

ربي

Tuhanku

وَنَصَحْتُ

ونصحت

dan aku telah memberi nasehat

لَكُمْ

لكم

bagi kalian

فَكَيْفَ

فكيف

maka bagaimana

ءَاسَىٰ

ءاسى

aku bersedih hati

عَلَىٰ

على

atas

قَوْمٍ

قوم

kaum

كَٰفِرِينَ

كفرين

orang-orang yang kafir

Maka Syu'aib meninggalkan mereka seraya berkata: \"Hai kaumku, sesungguhnya aku telah menyampaikan kepadamu amanat-amanat Tuhanku dan aku telah memberi nasehat kepadamu. Maka bagaimana aku akan bersedih hati terhadap orang-orang yang kafir?\"

94

وَمَآ

وما

dan tidak

أَرْسَلْنَا

أرسلنا

Kami mengutus

فِى

في

di dalam

قَرْيَةٍ

قرية

sebuah negeri

مِّن

من

dari

نَّبِىٍّ

نبي

seorang nabi

إِلَّآ

إلا

kecuali/melainkan

أَخَذْنَآ

أخذنا

kami ambil/timpakan

أَهْلَهَا

أهلها

penduduknya

بِٱلْبَأْسَآءِ

بالبأساء

dengan kesempitan

وَٱلضَّرَّآءِ

والضراء

dan penderitaan

لَعَلَّهُمْ

لعلهم

supaya mereka

يَضَّرَّعُونَ

يضرعون

mereka merendahkan diri

Kami tidaklah mengutus seseorang nabipun kepada sesuatu negeri, (lalu penduduknya mendustakan nabi itu), melainkan Kami timpakan kepada penduduknya kesempitan dan penderitaan supaya mereka tunduk dengan merendahkan diri.

95

ثُمَّ

ثم

kemudian

بَدَّلْنَا

بدلنا

Kami ganti

مَكَانَ

مكان

tempat

ٱلسَّيِّئَةِ

السيئة

yang jelek

ٱلْحَسَنَةَ

الحسنة

yang baik

حَتَّىٰ

حتى

sehingga

عَفَوا۟

عفوا

mereka berkembang biak

وَّقَالُوا۟

وقالوا

dan mereka berkata

قَدْ

قد

sungguh

مَسَّ

مس

telah menimpa

ءَابَآءَنَا

ءاباءنا

bapak-bapak/nenek moyang kami

ٱلضَّرَّآءُ

الضراء

penderitaan

وَٱلسَّرَّآءُ

والسراء

dan kesenangan

فَأَخَذْنَٰهُم

فأخذنهم

maka Kami timpakan kepada mereka

بَغْتَةً

بغتة

dengan tiba-tiba

وَهُمْ

وهم

dan mereka

لَا

لا

tidak

يَشْعُرُونَ

يشعرون

mereka menyadari

Kemudian Kami ganti kesusahan itu dengan kesenangan hingga keturunan dan harta mereka bertambah banyak, dan mereka berkata: \"Sesungguhnya nenek moyang kamipun telah merasai penderitaan dan kesenangan\", maka Kami timpakan siksaan atas mereka dengan sekonyong-konyong sedang mereka tidak menyadarinya.

96

وَلَوْ

ولو

dan sekiranya

أَنَّ

أن

bahwasanya

أَهْلَ

أهل

penduduk

ٱلْقُرَىٰٓ

القرى

negeri

ءَامَنُوا۟

ءامنوا

beriman

وَٱتَّقَوْا۟

واتقوا

dan mereka bertakwa

لَفَتَحْنَا

لفتحنا

pasti Kami bukakan

عَلَيْهِم

عليهم

atas mereka

بَرَكَٰتٍ

بركت

keberkahan

مِّنَ

من

dari

ٱلسَّمَآءِ

السماء

langit

وَٱلْأَرْضِ

والأرض

dan bumi

وَلَٰكِن

ولكن

akan tetapi

كَذَّبُوا۟

كذبوا

mereka mendustakan

فَأَخَذْنَٰهُم

فأخذنهم

maka Kami timpakan kepada mereka

بِمَا

بما

dengan sebab

كَانُوا۟

كانوا

adalah mereka

يَكْسِبُونَ

يكسبون

mereka perbuat

Jikalau sekiranya penduduk negeri-negeri beriman dan bertakwa, pastilah Kami akan melimpahkan kepada mereka berkah dari langit dan bumi, tetapi mereka mendustakan (ayat-ayat Kami) itu, maka Kami siksa mereka disebabkan perbuatannya.

97

أَفَأَمِنَ

أفأمن

apakah merasa aman

أَهْلُ

أهل

penduduk

ٱلْقُرَىٰٓ

القرى

negeri

أَن

أن

jika

يَأْتِيَهُم

يأتيهم

akan datang kepada mereka

بَأْسُنَا

بأسنا

siksaan Kami

بَيَٰتًا

بيتا

pada waktu malam

وَهُمْ

وهم

dan mereka

نَآئِمُونَ

نائمون

mereka tidur

Maka apakah penduduk negeri-negeri itu merasa aman dari kedatangan siksaan Kami kepada mereka di malam hari di waktu mereka sedang tidur?

98

أَوَأَمِنَ

أوأمن

???

أَهْلُ

أهل

penduduk

ٱلْقُرَىٰٓ

القرى

negeri

أَن

أن

jika

يَأْتِيَهُم

يأتيهم

akan datang kepada mereka

بَأْسُنَا

بأسنا

siksaan Kami

ضُحًى

ضحى

pada waktu pagi

وَهُمْ

وهم

dan mereka

يَلْعَبُونَ

يلعبون

mereka bermain

Atau apakah penduduk negeri-negeri itu merasa aman dari kedatangan siksaan Kami kepada mereka di waktu matahari sepenggalahan naik ketika mereka sedang bermain?

99

أَفَأَمِنُوا۟

أفأمنوا

apakah mereka merasa aman

مَكْرَ

مكر

rencana/azab

ٱللَّهِ

الله

Allah

فَلَا

فلا

maka tidak

يَأْمَنُ

يأمن

merasa aman

مَكْرَ

مكر

rencana/azab

ٱللَّهِ

الله

Allah

إِلَّا

إلا

melainkan

ٱلْقَوْمُ

القوم

kaum

ٱلْخَٰسِرُونَ

الخسرون

orang-orang yang merugi

Maka apakah mereka merasa aman dari azab Allah (yang tidak terduga-duga)? Tiada yang merasa aman dan azab Allah kecuali orang-orang yang merugi.

100

أَوَلَمْ

أولم

apakah tidak

يَهْدِ

يهد

Dia memberi peunjuk

لِلَّذِينَ

للذين

bagi orang-orang yang

يَرِثُونَ

يرثون

(mereka) mewarisi

ٱلْأَرْضَ

الأرض

bumi/negeri

مِنۢ

من

dari

بَعْدِ

بعد

sesudah

أَهْلِهَآ

أهلها

penduduknya

أَن

أن

bahwa

لَّوْ

لو

kalau

نَشَآءُ

نشاء

Kami menghendaki

أَصَبْنَٰهُم

أصبنهم

Kami azab mereka

بِذُنُوبِهِمْ

بذنوبهم

dengan dosa-dosa mereka

وَنَطْبَعُ

ونطبع

dan Kami tutup

عَلَىٰ

على

atas

قُلُوبِهِمْ

قلوبهم

hati mereka

فَهُمْ

فهم

maka mereka

لَا

لا

tidak

يَسْمَعُونَ

يسمعون

mereka dapat mendengar

Dan apakah belum jelas bagi orang-orang yang mempusakai suatu negeri sesudah (lenyap) penduduknya, bahwa kalau Kami menghendaki tentu Kami azab mereka karena dosa-dosanya; dan Kami kunci mati hati mereka sehingga mereka tidak dapat mendengar (pelajaran lagi)?