Peace be upon you

Al-Quran

At Taubah

51

قُل

قل

katakanlah

لَّن

لن

tidak akan

يُصِيبَنَآ

يصيبنا

menimpa kami

إِلَّا

إلا

melainkan

مَا

ما

apa

كَتَبَ

كتب

telah menetapkan

ٱللَّهُ

الله

Allah

لَنَا

لنا

bagi kami

هُوَ

هو

Dia

مَوْلَىٰنَا

مولينا

pelindung kami

وَعَلَى

وعلى

dan atas/kepada

ٱللَّهِ

الله

Allah

فَلْيَتَوَكَّلِ

فليتوكل

maka/hendaklah bertawakkal

ٱلْمُؤْمِنُونَ

المؤمنون

orang-orang yang beriman

Katakanlah: \"Sekali-kali tidak akan menimpa kami melainkan apa yang telah ditetapkan Allah untuk kami. Dialah Pelindung kami, dan hanya kepada Allah orang-orang yang beriman harus bertawakal\".

52

قُلْ

قل

katakanlah

هَلْ

هل

apakah

تَرَبَّصُونَ

تربصون

kalian tunggu-tunggu

بِنَآ

بنا

bagi kami

إِلَّآ

إلا

kecuali

إِحْدَى

إحدى

salah satu

ٱلْحُسْنَيَيْنِ

الحسنيين

dua kebaikan

وَنَحْنُ

ونحن

dan/sedang kami

نَتَرَبَّصُ

نتربص

kami menunggu-nunggu

بِكُمْ

بكم

dengan/untuk kalian

أَن

أن

bahwa

يُصِيبَكُمُ

يصيبكم

menimpa kepadamu

ٱللَّهُ

الله

Allah

بِعَذَابٍ

بعذاب

dengan azab

مِّنْ

من

dari

عِندِهِۦٓ

عنده

sisiNya

أَوْ

أو

atau

بِأَيْدِينَا

بأيدينا

dengan tangan kami

فَتَرَبَّصُوٓا۟

فتربصوا

maka tunggulah

إِنَّا

إنا

sesungguhnya kami

مَعَكُم

معكم

bersama kalian

مُّتَرَبِّصُونَ

متربصون

orang-orang yang menunggu-nunggu

Katakanlah: \"tidak ada yang kamu tunggu-tunggu bagi kami, kecuali salah satu dari dua kebaikan. Dan Kami menunggu-nunggu bagi kamu bahwa Allah akan menimpakan kepadamu azab (yang besar) dari sisi-Nya. Sebab itu tunggulah, sesungguhnya kami menunggu-nunggu bersamamu\".

53

قُلْ

قل

katakanlah

أَنفِقُوا۟

أنفقوا

nafkahkanlah

طَوْعًا

طوعا

dengan sukarela

أَوْ

أو

atau

كَرْهًا

كرها

dengan terpaksa

لَّن

لن

tidak

يُتَقَبَّلَ

يتقبل

akan diterima ia

مِنكُمْ

منكم

dari kalian

إِنَّكُمْ

إنكم

sesungguhnya kalian

كُنتُمْ

كنتم

kalian adalah

قَوْمًا

قوما

kaum

فَٰسِقِينَ

فسقين

orang-orang yang fasik

Katakanlah: \"Nafkahkanlah hartamu, baik dengan sukarela ataupun dengan terpaksa, namun nafkah itu sekali-kali tidak akan diterima dari kamu. Sesungguhnya kamu adalah orang-orang yang fasik.

54

وَمَا

وما

dan tidak ada

مَنَعَهُمْ

منعهم

menghalangi mereka

أَن

أن

bahwa

تُقْبَلَ

تقبل

diterima

مِنْهُمْ

منهم

dari mereka

نَفَقَٰتُهُمْ

نفقتهم

nafkah mereka

إِلَّآ

إلا

kecuali

أَنَّهُمْ

أنهم

sesungguhnya mereka

كَفَرُوا۟

كفروا

kafir/ingkar

بِٱللَّهِ

بالله

kepada Allah

وَبِرَسُولِهِۦ

وبرسوله

dan RasulNya

وَلَا

ولا

dan tidak

يَأْتُونَ

يأتون

mereka datang/mengerjakan

ٱلصَّلَوٰةَ

الصلوة

sholat

إِلَّا

إلا

melainkan

وَهُمْ

وهم

dan mereka

كُسَالَىٰ

كسالى

malas

وَلَا

ولا

dan tidak

يُنفِقُونَ

ينفقون

mereka menafkahkan

إِلَّا

إلا

melainkan

وَهُمْ

وهم

dan mereka

كَٰرِهُونَ

كرهون

orang-orang yang terpaksa

Dan tidak ada yang menghalangi mereka untuk diterima dari mereka nafkah-nafkahnya melainkan karena mereka kafir kepada Allah dan Rasul-Nya dan mereka tidak mengerjakan sembahyang, melainkan dengan malas dan tidak (pula) menafkahkan (harta) mereka, melainkan dengan rasa enggan.

55

فَلَا

فلا

maka janganlah

تُعْجِبْكَ

تعجبك

menarik hatimu

أَمْوَٰلُهُمْ

أمولهم

harta benda mereka

وَلَآ

ولا

dan jangan

أَوْلَٰدُهُمْ

أولدهم

anak-anak mereka

إِنَّمَا

إنما

sesungguhnya/hanyalah

يُرِيدُ

يريد

menghendaki

ٱللَّهُ

الله

Allah

لِيُعَذِّبَهُم

ليعذبهم

untuk menyiksa mereka

بِهَا

بها

dengannya

فِى

في

dalam

ٱلْحَيَوٰةِ

الحيوة

kehidupan

ٱلدُّنْيَا

الدنيا

dunia

وَتَزْهَقَ

وتزهق

dan akan melayang/binasa

أَنفُسُهُمْ

أنفسهم

jiwa/nyawa mereka

وَهُمْ

وهم

dan/sedang mereka

كَٰفِرُونَ

كفرون

orang-orang kafir

Maka janganlah harta benda dan anak-anak mereka menarik hatimu. Sesungguhnya Allah menghendaki dengan (memberi) harta benda dan anak-anak itu untuk menyiksa mereka dalam kehidupan di dunia dan kelak akan melayang nyawa mereka, sedang mereka dalam keadaan kafir.

56

وَيَحْلِفُونَ

ويحلفون

dan mereka bersumpah

بِٱللَّهِ

بالله

dengan Allah

إِنَّهُمْ

إنهم

bahwa sesungguhnya mereka

لَمِنكُمْ

لمنكم

dari kalian

وَمَا

وما

dan tidak/bukan

هُم

هم

mereka

مِّنكُمْ

منكم

dari kalian

وَلَٰكِنَّهُمْ

ولكنهم

akan tetapi mereka

قَوْمٌ

قوم

kaum

يَفْرَقُونَ

يفرقون

mereka takut

Dan mereka (orang-orang munafik) bersumpah dengan (nama) Allah, bahwa sesungguhnya mereka termasuk golonganmu; padahal mereka bukanlah dari golonganmu, akan tetapi mereka adalah orang-orang yang sangat takut (kepadamu).

57

لَوْ

لو

jikalau

يَجِدُونَ

يجدون

mereka memperoleh

مَلْجَـًٔا

ملجءا

tempat perlindungan

أَوْ

أو

atau

مَغَٰرَٰتٍ

مغرت

gua-gua

أَوْ

أو

atau

مُدَّخَلًا

مدخلا

tempat masuk/lubang-lubang

لَّوَلَّوْا۟

لولوا

tentu mereka berpaling/pergi

إِلَيْهِ

إليه

kepadanya

وَهُمْ

وهم

dan mereka

يَجْمَحُونَ

يجمحون

mereka lari secepat-cepatnya

Jikalau mereka memperoleh tempat perlindunganmu atau gua-gua atau lobang-lobang (dalam tanah) niscaya mereka pergi kepadanya dengan secepat-cepatnya.

58

وَمِنْهُم

ومنهم

dan diantara mereka

مَّن

من

orang

يَلْمِزُكَ

يلمزك

dia mencelamu

فِى

في

dalam/tentang

ٱلصَّدَقَٰتِ

الصدقت

sedekah-sedekah

فَإِنْ

فإن

maka jika

أُعْطُوا۟

أعطوا

mereka diberi

مِنْهَا

منها

daripadanya

رَضُوا۟

رضوا

mereka bersenang hati

وَإِن

وإن

dan jika

لَّمْ

لم

tidak

يُعْطَوْا۟

يعطوا

mereka diberi

مِنْهَآ

منها

daripadanya

إِذَا

إذا

tiba-tiba/tatkala

هُمْ

هم

mereka

يَسْخَطُونَ

يسخطون

mereka menjadi marah

Dan di antara mereka ada orang yang mencelamu tentang (distribusi) zakat; jika mereka diberi sebahagian dari padanya, mereka bersenang hati, dan jika mereka tidak diberi sebahagian dari padanya, dengan serta merta mereka menjadi marah.

59

وَلَوْ

ولو

dan jikalau

أَنَّهُمْ

أنهم

mereka sungguh-sungguh

رَضُوا۟

رضوا

mereka senang hati

مَآ

ما

apa

ءَاتَىٰهُمُ

ءاتيهم

diberikan kepada mereka

ٱللَّهُ

الله

Allah

وَرَسُولُهُۥ

ورسوله

dan RasulNya

وَقَالُوا۟

وقالوا

dan mereka berkata

حَسْبُنَا

حسبنا

cukuplah

ٱللَّهُ

الله

Allah

سَيُؤْتِينَا

سيؤتينا

akan memberi kepada kami

ٱللَّهُ

الله

Allah

مِن

من

dari

فَضْلِهِۦ

فضله

karuniaNya

وَرَسُولُهُۥٓ

ورسوله

dan RasulNya

إِنَّآ

إنا

sesungguhnya kami

إِلَى

إلى

kepada

ٱللَّهِ

الله

Allah

رَٰغِبُونَ

رغبون

orang-orang yang berharap

Jikalau mereka sungguh-sungguh ridha dengan apa yang diberikan Allah dan Rasul-Nya kepada mereka, dan berkata: \"Cukuplah Allah bagi kami, Allah akan memberikan sebagian dari karunia-Nya dan demikian (pula) Rasul-Nya, sesungguhnya kami adalah orang-orang yang berharap kepada Allah,\" (tentulah yang demikian itu lebih baik bagi mereka).

60

إِنَّمَا

إنما

sesungguhnya hanyalah

ٱلصَّدَقَٰتُ

الصدقت

sedekah

لِلْفُقَرَآءِ

للفقراء

untuk orang-orang fakir

وَٱلْمَسَٰكِينِ

والمسكين

dan orang-orang miskin

وَٱلْعَٰمِلِينَ

والعملين

dan 'amil/pengurus

عَلَيْهَا

عليها

atasnya (zakat)

وَٱلْمُؤَلَّفَةِ

والمؤلفة

dan para muallaf

قُلُوبُهُمْ

قلوبهم

hati mereka

وَفِى

وفي

dan didalam/untuk

ٱلرِّقَابِ

الرقاب

memerdekakan budak

وَٱلْغَٰرِمِينَ

والغرمين

dan orang-orang yang berhutang

وَفِى

وفي

dan untuk

سَبِيلِ

سبيل

jalan

ٱللَّهِ

الله

Allah

وَٱبْنِ

وابن

dan orang-orang

ٱلسَّبِيلِ

السبيل

dalam perjalanan

فَرِيضَةً

فريضة

ketetapan

مِّنَ

من

dari

ٱللَّهِ

الله

Allah

وَٱللَّهُ

والله

dan Allah

عَلِيمٌ

عليم

Maha Mengetahui

حَكِيمٌ

حكيم

Maha Bijaksana

Sesungguhnya zakat-zakat itu, hanyalah untuk orang-orang fakir, orang-orang miskin, pengurus-pengurus zakat, para mu'allaf yang dibujuk hatinya, untuk (memerdekakan) budak, orang-orang yang berhutang, untuk jalan Allah dan untuk mereka yuang sedang dalam perjalanan, sebagai suatu ketetapan yang diwajibkan Allah, dan Allah Maha Mengetahui lagi Maha Bijaksana.