dan apabila
Kami rasakan
manusia
suatu rahmat
dari
sesudah
bahaya
menimpa mereka
tiba-tiba
bagi mereka
tipu daya
dalam
ayat-ayat/tanda-tanda Kami
katakanlah
Allah
lebih cepat
tipu daya
sesungguhnya
utusan-utusan Kami
mereka menulis
apa
apa yang kalian tipu dayakan
Dan apabila Kami merasakan kepada manusia suatu rahmat, sesudah (datangnya) bahaya menimpa mereka, tiba-tiba mereka mempunyai tipu daya dalam (menentang) tanda-tanda kekuasaan Kami. Katakanlah: \"Allah lebih cepat pembalasannya (atas tipu daya itu)\". Sesungguhnya malaikat-malaikat Kami menuliskan tipu dayamu.
Dia
yang
menjadikan kalian dapat berjalan
di
daratan
dan lautan
sehingga
apabila
kalian adalah
dalam
bahtera
dan meluncur/berlayarlah ia
dengan mereka
dengan angin
yang baik
dan mereka bergembira
dengannya/karenanya
datang kepadanya
angin
badai
dan datang/menimpa mereka
gelombang
dari
tiap-tiap/segenap
tempat/penjuru
dan mereka mengira
bahwasanya mereka
diliputi/terkepung
dengan mereka
mereka berdoa
Allah
mengikhlaskan
kepadaNya
ketaatan/agama
sesungguhnya jika
Engkau menyelamatkan kami
dari
ini
pastilah kami berada/menjadi
dari/termasuk
orang-orang yang bersyukur
Dialah Tuhan yang menjadikan kamu dapat berjalan di daratan, (berlayar) di lautan. Sehingga apabila kamu berada di dalam bahtera, dan meluncurlah bahtera itu membawa orang-orang yang ada di dalamnya dengan tiupan angin yang baik, dan mereka bergembira karenanya, datanglah angin badai, dan (apabila) gelombang dari segenap penjuru menimpanya, dan mereka yakin bahwa mereka telah terkepung (bahaya), maka mereka berdoa kepada Allah dengan mengikhlaskan ketaatan kepada-Nya semata-mata. (Mereka berkata): \"Sesungguhnya jika Engkau menyelamatkan kami dari bahaya ini, pastilah kami akan termasuk orang-orang yang bersyukur\".
maka setelah
Kami selamatkan mereka
tiba-tiba
mereka
mereka melampaui batas/membuat kezaliman
di
bumi
dengan tidak/tanpa
benar/hak
hai
manusia
sesungguhnya hanyalah
pelampauan batasmu/kezalimanmu
atas
diri kalian sendiri
kesenangan
kehidupan
dunia
kemudian
kepada Kami
tempat kembalimu
maka/lalu Kami jelaskan kepadamu
dengan/tentang apa
kalian adalah
kalian kerjakan
Maka tatkala Allah menyelamatkan mereka, tiba-tiba mereka membuat kezaliman di muka bumi tanpa (alasan) yang benar. Hai manusia, sesungguhnya (bencana) kezalimanmu akan menimpa dirimu sendiri; (hasil kezalimanmu) itu hanyalah kenikmatan hidup duniawi, kemudian kepada Kami-lah kembalimu, lalu Kami kabarkan kepadamu apa yang telah kamu kerjakan.
sesungguhnya hanyalah
perumpamaan
kehidupan
dunia
seperti air
Kami turunkannya
dari
langit
maka/lalu ia bercampur
dengannya
tumbuh-tumbuhan
bumi
dari padanya/diantaranya
memakan
manusia
dan binatang ternak
sehingga
apabila
menampakkan
bumi
keindahannya
dan terhias ia
dan mengira
penduduknya/pemiliknya
bahwasanya mereka
mereka menguasai
atasnya
datang kepadanya
perintah/azab Kami
malam
atau
siang
maka/lalu Kami jadikannya
tanaman yang sudah disabit
seakan-akan
belum pernah
tumbuh
kemarin
demikianlah
Kami jelaskan
ayat-ayat
bagi kaum/orang-orang
mereka berfikir
Sesungguhnya perumpamaan kehidupan duniawi itu, adalah seperti air (hujan) yang Kami turunkan dan langit, lalu tumbuhlah dengan suburnya karena air itu tanam-tanaman bumi, di antaranya ada yang dimakan manusia dan binatang ternak. Hingga apabila bumi itu telah sempurna keindahannya, dan memakai (pula) perhiasannya, dan pemilik-permliknya mengira bahwa mereka pasti menguasasinya, tiba-tiba datanglah kepadanya azab Kami di waktu malam atau siang, lalu Kami jadikan (tanam-tanamannya) laksana tanam-tanaman yang sudah disabit, seakan-akan belum pernah tumbuh kemarin. Demikianlah Kami menjelaskan tanda-tanda kekuasaan (Kami) kepada orang-orang berfikir.
dan Allah
Dia menyeru
kepada
rumah/tempat
keselamatan/kedamaian
dan Dia memberi petunjuk
orang/siapa
Dia kehendaki
kepada
jalan
yang lurus
Allah menyeru (manusia) ke Darussalam (surga), dan menunjuki orang yang dikehendaki-Nya kepada jalan yang lurus (Islam).
bagi orang-orang yang
(mereka) berbuat baik
terbaik
dan tambahan
dan tidak
mereka itu
wajah-wajah mereka
kehitaman
dan tidak
kehinaan
mereka itu
penghuni
surga
mereka
didalamnya
kekal
Bagi orang-orang yang berbuat baik, ada pahala yang terbaik (surga) dan tambahannya. Dan muka mereka tidak ditutupi debu hitam dan tidak (pula) kehinaan. Mereka itulah penghuni surga, mereka kekal di dalamnya.
dan orang-orang yang
(mereka) mengerjakan
kejahatan
balasan
kejahatan
dengan setimpalnya
dan menutupi mereka
kehinaan
tidak ada
bagi mereka
dari
Allah
dari
seorang pelindung
seakan-akan
ditutupi
wajah-wajah mereka
sepotong/sebagian
dari
malam
gelap gulita
mereka itu
penghuni
neraka
mereka
didalamnya
kekal
Dan orang-orang yang mengerjakan kejahatan (mendapat) balasan yang setimpal dan mereka ditutupi kehinaan. Tidak ada bagi mereka seorang pelindungpun dari (azab) Allah, seakan-akan muka mereka ditutupi dengan kepingan-kepingan malam yang gelap gelita. Mereka itulah penghuni neraka; mereka kekal di dalamnya.
dan pada hari
Kami kumpulkan mereka
semuanya
kemudian
Kami berkata
kepada orang-orang yang
(mereka) mempersekutukan
tempat kalian
kalian
dan sekutu-sekutu kalian
maka/lalu Kami pisahkan
diantara mereka
dan berkata
sekutu-sekutu mereka
tidak ada
kalian adalah
kepada kami
kalian menyembah
(Ingatlah) suatu hari (ketika itu). Kami mengumpulkan mereka semuanya, kemudian Kami berkata kepada orang-orang yang mempersekutukan (Tuhan): \"Tetaplah kamu dan sekutu-sekutumu di tempatmu itu\". Lalu Kami pisahkan mereka dan berkatalah sekutu-sekutu mereka: \"Kamu sekali-kali tidak pernah menyembah kami.
maka cukuplah
dengan Allah
menjadi saksi
antara kami
dan antara kalian
bahwa
kami
dari
penyembahan kalian
sungguh lalai/tidak tahu
Dan cukuplah Allah menjadi saksi antara kami dengan kamu, bahwa kami tidak tahu-menahu tentang penyembahan kamu (kepada kami).
disanalah
merasakan
tiap-tiap
diri/jiwa
apa
telah terdahulu
dan mereka dikembalikan
kepada
Allah
Pelindung mereka
benar
dan lenyaplah
dari mereka
apa
adalah mereka
mereka adakan
Di tempat itu (padang Mahsyar), tiap-tiap diri merasakan pembalasan dari apa yang telah dikerjakannya dahulu dan mereka dikembalikan kepada Allah Pelindung mereka yang sebenarnya dan lenyaplah dari mereka apa yang mereka ada-adakan.